Однако, Кримхильда выглядела спокойно, встреча с фризским принцем не тронула её сердца.
Королевская семья разместилась за пиршественным столом.
Зигфрид, как гость и соискатель руки прекрасной Кримхильды, почтительно поклонившись, обратился к королю:
– Приветствую вас, король Бургундии!
Гунтар снисходительно улыбнулся. Кримхильда же, устремив взор в пространство пред собой, олицетворяла совершенное спокойствие. Утта вновь одарила гостя ослепительной улыбкой, не скрывая, что он ей симпатичен. Принцы также были настроены миролюбиво по отношению к фризам, решив, что лучшего жениха для сестры и пожелать нельзя.
– Несколько дней назад я прибыл в Ворбетамагус и воспользовался гостеприимством досточтимого Петрония… – продолжил Зигфрид.
– Я знаю о том… – подтвердил король.
– Однако я не имел счастья лицезреть вас, король Гунтар, и ваше семейство… Поэтому я хочу выразить своё почтение и преподнести с вашего позволения скромные дары. – Зигфрид трижды хлопнул в ладоши. От его свиты отделились трое слуг и приблизились к пиршественному столу. Первый из них поставил перед Гунтаром богато отделанный ларец, наполненный византийским золотом. Утта невольно издала возглас восхищения. Второй преподнёс дары королеве-матери, то был саксонский торквес дивной работы. Третий приблизился к принцессе, положив перед ней небольшую подушечку, на которой красовалась диадема, переливавшаяся россыпью драгоценных камней. Кримхильда слегка улыбнулась…
– Ах, дорогой гость, – проворковала королева-мать, – я слышала, что вы сразили дракона и завладели его сокровищами. Неужели это и есть то самое золото? – Она жестом указала на ларец, наполненный византийскими монетами, с аверсом [67] давно канувшими в Лету ликами императоров.
– О да, моя королева! – с готовностью подтвердил гость.
Утта, пленённая статью, красотой и обходительностью гостя, в какой-то миг пожалела, что, увы, давно не молода. Иначе нынешнюю ночь провела бы в его объятиях.
Безусловно, Гунтар оценил дары и потому милостиво произнёс:
– Приглашаю вас, принц, и вашу свиту присоединиться к нашей скромной трапезе. Надеюсь скучать вам не придётся… К тому же я хотел бы более подробно узнать о вашей родине, Фризии.
Распорядитель пира расположил Зигфрида таким образом, чтобы он мог легко общаться с королём и королевой-матерью, а также лицезреть Кримхильду.
Итак, пир начался. В зал вошла вереница слуг, несшая бессчетное количество различных блюд – Гунтар, наслышанный о богатстве фризов не желал ударить в грязь лицом. Затем появились виночерпии с кувшинами вина, которые поспешили наполнить серебряные кубки короля, принцев, а также чаши знати и гостей. Утта и Кримхильда предпочитали вину фруктовую воду.
Не успела королевская семья отведать поставленные перед ними блюда, как в зал буквально «влетела стайка» жонглёров и музыкантов – праздничное представление началось.
Вскоре зал наполнился шумом. Виной тому были не только жонглёры и музыканты, но и придворные мужы, распалившиеся от вина.
Гунтар проявлял неподдельный интерес к Фризии, особенно к легиону «Ульпия Виктрикс». Он буквально засыпал Зигфрида вопросами, тот же сначала отвечал подробно и обстоятельно, затем всё больше невпопад, ибо его внимание было полностью сосредоточено на принцессе. Та, казалось, не замечала пламенных взоров гостя…
– Этот фриз буквально пожирает тебя глазами… – шепнула Сибилла принцессе. Та потупила очи долу. Компаньонка, заметив смущение своей госпожи, как бы невзначай добавила: – Я бы за такого не раздумывая вышла замуж. И красив, и богат и дракона сразил… О нём шпильманы слагают песни… К тому же рано или поздно он станет королём.
После слов наперсницы, Кримхильда отважилась-таки взглянуть на Зигфрида. Этого взгляда было достаточно, чтобы привести гостя в любовное смятение.
Петроний, также сидевший за праздничным столом, внимательно наблюдал за королевским семейством и гостями. К великому своему сожалению, он заметил, что Зигфрид почти не пьёт вина, отдавая предпочтение беседе с королём и его матушкой. А в планы советника отнюдь не входило, дабы гость в течение всего застолья оставался трезвенником.
Он наполнил серебряный кубок вином и направился к Зигфриду.
– Выпейте за здоровье короля! – громогласно произнёс он и протянул гостю кубок. Зигфрид принял её из рук советника и осушил до дна. Вскоре глаза его заблестели. Однако, Зигфрид и его люди продолжали вести себя крайне сдержанно…
Затем Петроний подсел к Хагену и Фольгеру, верным букелариям короля. Хаген всегда славился силой и несдержанностью, и коварный советник решил этим воспользоваться.
– Ох уж эти фризы… – как бы невзначай произнёс он.
– Слишком надменны и самоуверенны… – прошипел Фольгер.
– Никогда не поверю, что этот разряженный юнец победил дракона… – ставил своё слово Хаген, отпивая вино из чаши. – Кто это вообще видел? Его друзья?! Они такие же болтуны, как и этот мальчика!
– Да нет никаких драконов! Они давно все передохли! – поддержал изрядно подвыпивший Фольгер. – Сказки всё это…
– Может быть и сказки, – охотно согласился Петроний. – Только вот этот фризский юнец – искусный воин.
– Ха-ха! – рассмеялся Хаген. – Да я повергну этого щенка при первой же схватке! – пообещал он.
Петроний с недоверием воззрился на букелария.
– Я ни чуть не сомневаюсь в твоих доблестях, Хаген… Однако, я сам был свидетелем того, как Зигфрид сражался, словно гладиатор на арене амфитеатра…
– Ты что, советник, думаешь, я не справлюсь с этим разряженным юнцом?! – взревел Хаген и схватил Петрония за грудки.
Советник одернул руки разгорячённого вином букелария и молча отстранился. Самолюбие Хагена было уязвлено, кровь прилила к его голове.
– Я желаю сразиться с фризским принцем! – взревел он так громко, что своим рёвом заглушил шум веселья.
Бургунды и фризы замерли, устремив взоры на разгорячённого вином Хагена. Фольгер пытался остановить его, но напрасно.
– Я вызываю тебя на бой, Зигфрид! – снова прорычал он.
Фриз поднялся, ему ничего не оставалось делать, как принять вызов. Королева и принцесса побледнели.
– Останови их… – прошептала Утта на ухо сыну. Но тот и не намеревался этого делать. Всё шло по плану…
– Увы, матушка, слишком поздно. Поединок на мечах состоится!
– Опомнись! – взмолилась Утта. – Зигфрид прибыл с миром. Он наш гость!
– Вот и испробуем его на боеготовность. Будет возможность убедиться: правдивы ли россказни о его победах. – Холодно заметил Гунтар.