Впрочем, одного его взгляда на длинные ноги оказалось достаточно, чтобы он почувствовал желание.
Алекс услышал, как она задвигалась, раздалось металлическое звяканье, жужжание молнии. Куртка. Он вовсе не хотел, чтобы она расстегивала свою куртку! Ему не нужно знать, что кроется под черной кожей.
Стало трудно дышать, Господи, что это с ним? Он словно подросток на первом свидании. К тому же она подруга Сюзанны!
Зара с тихим вздохом откинулась на спинку, подняла руку, чтобы пригладить волосы. Он уловил аромат женщины, смешивающийся с запахом духов и кожи. Обволакивающий терпкий аромат. Неужели они подруги? На первый взгляд — ничего общего.
Они заговорили одновременно, но Зара уступила.
— Я собирался спросить, как вы стали подругами? — Он бросил косой взгляд. — Я и не представлял, что у Сюзанны такая подруга.
Девушка выгнула брови и решительно взглянула на него.
— Потому что я ношу кожу и езжу на мотоцикле?
Резонно.
— Давно в байкерах?
— В байкерах? — Она хрипло рассмеялась, отчего Алекса обдало жаром. — Я езжу на мотоцикле, потому что это удобно и дешево. Кроме того, мой совсем маленький.
— Это важно?
— Что важно? Размер?
В ее голосе почудилось легкое поддразнивание, но он упорно сопротивлялся желанию вступить в игру.
— Мы говорили о размерах мотоциклов.
— О, чтобы называться байкером, нужно водить машину марки «доминатор» или «монстр». Ну а кожаные вещи — для безопасности.
— В этом смысле я предпочитаю металл. В автомобилях езда более безопасная.
— Весомый довод, но металл не помогает в пробках.
— Разве, сидя на железном коне, не приходится останавливаться на красный свет? — заметил он, поймав ее взгляд. — К тому же в машине я могу звонить и диктовать письма.
— А я могу учиться.
Учиться? Слишком велико искушение, чтобы промолчать.
— Что ты изучаешь?
— Когда стою на светофоре? Иногда повторяю анатомию.
— Где у человека какие косточки? — Он бросил быстрый взгляд в ее сторону и увидел, что она широко улыбается. — Ты изучаешь медицину?
— Третий год.
— Доктор Ловетт, — пробормотал Алекс.
— А чем вам не нравится моя фамилия? — В ее голосе послышалось возмущение.
Он улыбнулся, перекатывая на языке прекрасное сочетание слогов ее фамилии.
— Какое отношение ты имеешь к Сюзанне? — начал он, напоминая себе, кто она и какое дело столкнуло их.
— Мы давние подруги.
— Со школы?
— Нет.
Она не уточнила, и Алекс оставил расспросы. Они достигли опасного отрезка пути, что потребовало всей концентрации внимания. Ветер с ревом разбивался о железо машины.
— Ветер усилился. Я рада, что еду в машине. — Словно в подтверждение этих слов, огромного размера ветка упала на дорогу, затем ветер подхватил ее и швырнул в сторону.
Алекс снизил скорость и…
— Смотрите!
Завалившееся набок дерево перегородило дорогу. Он заметил его слишком поздно, чтобы избежать столкновения, но мастерски затормозил, вывернув руль. Автомобиль увернулся от толстого ствола и начал медленно съезжать с дороги в кювет.
Зара зажмурила глаза, но удара не последовало. Машина остановилась, из-под крышки капота вырывалось зловещее шипение.
Спустя секунду щелкнул ремень безопасности.
— Ты в порядке?
Его голос звучал несколько обеспокоенно. Зара почувствовала, как увлажнились веки, и поставила диагноз: реакция на шок. Она медленно открыла глаза.
— Вроде.
— Уверена?
Она выдавила слабую улыбку.
— Дай мне минуту.
Он замялся на мгновение, затем попытался открыть дверцу. Безуспешно. Дверцу заблокировали толстые ветви. Алекс надавил плечом, послышался скрежет металла.
— Выход с твоей стороны.
Зара приняла руководство к действиям, толкнула дверцу и вылезла наружу. Ветер подхватил волосы, заполз под куртку, но ее внимание приковала неповрежденная панель машины с ее стороны.
Алекс ловко маневрировал, чтобы не задеть сторону пассажира. Чтобы защитить ее? Горло судорожно сжалось.
Чтобы защитить их обоих, напомнила она себе. Ничего личного.
Выпрямив плечи, она последовала за своим спасителем, чтобы осмотреть капот. Бампер застрял в стволе, а толстая ветка, настоящая дубина, казалось, проткнула железо насквозь. Радиатор жалобно шипел.
— Похоже, нам далеко не уехать, — она положила руку на капот.
— Могло быть хуже, — заметил он. — Я рад, что ты находилась в машине.
«А не на мотоцикле», — про себя добавила она. Не высказанное вслух замечание заставило ее отвернуться.
— Было бы хуже, если бы не твоя быстрая реакция.
— Куча хлама. — Он внимательно оглядел машину, ствол, перевел взгляд в сторону леса, затем двинулся к дороге. Она последовала за ним. На дороге никого, можно сутки ждать, и нет гарантий, что кто-нибудь появится.
— Как далеко мы отъехали от домика? — спросила она.
По крайней мере там ее мотоцикл.
— Миль семь. Приличное расстояние.
Снова налетел ветер, и Зара застегнула куртку. Небо серело с неимоверной скоростью, воздух наполнился ароматом эвкалипта — верный признак бури.
— Если мы не хотим промокнуть, — коротко заметила она, отворачиваясь от машины, — нам необходимо поспешить.
Они двинулись назад. Свинцовое небо, нависшее над головами, подгоняло, оба шли быстрым размашистым шагом. Зара слушала скрежет камушков под подошвами его баснословно дорогих туфель, предназначенных для ковровых дорожек и мраморных плит респектабельных офисов.
Хорошо еще, что, покидая город, она натянула кожаные брюки поверх своего рабочего костюма — шорт и спортивного топа. Сейчас брюки вместе с его галстуком и пиджаком лежали в рюкзаке. Байкеровские ботинки она поменяла на кроссовки и оказалась в выгодной позиции, но Алекс не уступал ей, его дыхание было ровным, шаг твердым.
Впрочем, чему тут удивляться? Алекс Карлайл производил впечатление человека, привыкшего к физическим нагрузкам и длинным походам.
Краем глаза она заметила размеренный размах рук, закатанные рукава открывали взору сильные мускулы и приятный загар. У Зары заныло сердце.
Несомненно, этот мужчина очень красив. Но по долгу работы ей часто приходилось иметь дело с превосходными мужскими экземплярами, и под пятитысячными пиджаками они были всего-навсего люди из плоти и крови. Но ни один не заводил ее.