Сашá пулей вылетела из здания торгово-промышленной палаты. Ее старики пробудут в Нерьяновске еще четыре дня, но она не собирается ждать так долго. Ей нужно попасть а Австрию, в отель «Альпенхоф», расположенный в идиллическом горнолыжном курорте, в кратчайший срок.
У нее была фотография Натальи, страницу с которой она украдкой вырвала из альбома. Ей снова требуется броситься по следу своей племянницы, не имеющей представления о том, что у нее имеется тетка моложе ее на целых три года. И на сей раз Сашá не имеет права опоздать.
Потому что от нее зависит жизнь Натальи Никишиной!
* * *
Корнелия фон Веллерсхоф в ярости поставила фарфоровую чашку на блюдце – та жалобно звякнула. Женщина поднялась из-за стола и подошла к Тейлору Найту, стоявшему перед ней, как всегда, с невозмутимой миной.
Они находились в Париже в огромной квартире Корнелии, расположенной в шестнадцатом округе. Корнелия покидала Москву с чувством скрытого триумфа – еще бы: пройдет совсем немного времени, и она узнает, что Наталья Никишина мертва. Она знала, что может положиться на начальника безопасности восточноевропейского филиала концерна Тейлора Найта. И, как выяснилось, ошибалась.
– Как вы объясните тот факт, мистер Найт, что Наталья все еще жива? – спросила Корнелия срывающимся голосом. Она едва сдержалась, чтобы не ударить лощеного американца по лицу.
Тейлор Найт не обращал внимания на ярость Корнелии. Несмотря на свое высокое положение президента холдинга и статус наследницы миллиардов, она – женщина. Причем одинокая и не первой молодости. Отчаявшаяся и с массой комплексов, хотя тщательно скрывает сей факт. Но от него ничего не утаишь. Тейлор Найт знал: Корнелия сходит по нему с ума, и пока он имеет над ней власть и продолжает ее удовлетворять, она его не тронет.
– Кого вы наняли, мистер Найт? – сварливо спросила Корнелия. Она остановилась около американца и уловила аромат его туалетной воды. Злоба уступила место желанию.
– Мадам, вы сами велели мне поступить подобным образом, – ответил наконец Тейлор Найт. – Вспомните ваши слова – я должен только руководить ликвидацией Натальи, однако сам не пачкать кровью руки.
Корнелия, облаченная в розовый костюм с огромной сверкающей рубиновой брошью на отвороте, подошла к окну и взглянула на тихие улочки шестнадцатого округа.
– Тот человек, которого я нанял, оказался дилетантом. Очень досадно, что все так получилось, – продолжал американец. – От него требовалось проникнуть в квартиру жертвы, тем более что это не составляло ни малейшего труда, и застрелить ее. Что он и сделал, но:
– Но убита была не Наталья, а ее подруга! – воскликнула Корнелия, хотя уже и успокоившись. – Ваш человек, мистер Найт, допустил ужасный промах. И вы несете за него личную ответственность.
Тейлор знал, что сможет заслужить прощение Корнелии – во-первых, когда самое позднее через десять минут займется с ней животным сексом прямо на полу обеденного салона, во-вторых, когда изложит ей новый план.
– Мадам, – произнес он почтительно, и Корнелия на мгновение закрыла глаза – голос Найта был таким сексуальным! – Безусловно, я несу личную ответственность за произошедший сбой. Исполнитель устранен и не сможет помешать нам. Также я попытался минимизировать нанесенный им ущерб. Мне удалось направить подозрения на некого охранника Владимира, тайного воздыхателя Натальи. Подбросить в его квартиру ее фотографии и орудие убийства не составило труда. Как и застрелить его, инсценировав самоубийство. Русская полиция – продажная, тупая и неповоротливая – тотчас проглотила ту версию, которую я, как принято говорить у них, преподнес им на блюдечке с голубой каемочкой.
Корнелия опустилась на стул и помешала кофе в чашке серебряной ложечкой с фамильным гербом фон Веллерсхофов.
– Значит, ничто не указывает на причастность моего концерна к смерти... подруги? – спросила она.
– Нет, мадам, ни о чем подобном никто и не помышляет. Все, в том числе русская полиция и сама Наталья, уверены, что подруга убита по ошибке, что соответствует правде, однако видят в качестве убийцы покойного охранника Владимира.
– И что вы намерены делать, мистер Найт? – поинтересовалась Корнелия, устремив на него взгляд.
– Убить Наталью, как вы того и желаете, мадам, – ответил он. – Однако теперь ее смерть в Нерьяновске наверняка вызвала бы серьезные подозрения. Поэтому мне удалось устроить так, мадам, чтобы Наталья в ближайшее время оказалась за границей. Она будет сопровождать группу русских бизнесменов и политиков, которые направятся в один из австрийских отелей. Именно там, в Альпах, Наталья и умрет. Думаю, от несчастного случая.
– И кто организует тот несчастный случай? – поинтересовалась Корнелия. – Снова какой-нибудь местный дилетант? Учтите, мистер Найт, больше осечек быть не должно.
– Натальей займусь я лично, – ответил Тейлор. – И гарантирую вам, мадам, что никакой осечки на сей раз не будет.
Отель «Альпенхоф» превзошел все ожидания – идиллическое местечко, рай для богатых и очень богатых. Он располагался в горах, у подножия которых находилась австрийская деревушка, цены на недвижимость в которой, однако, были выше, чем в Вене.
Русские бизнесмены и политики были в восторге – именно так они и представляли себе Австрию. Выяснилось, что в группе из четырнадцати человек имелось еще три переводчика, и Наталья недоумевала, зачем понадобился четвертый – она сама. Ее функции заключались в том, чтобы координировать работу своих коллег и следить за тем, чтобы ее подопечные успевали вовремя принять еду четыре раза в день и не засыпали на семинарах и практических занятиях, проходивших в конференц-зале «Альпенхофа».
У Натальи был одноместный номер, окна которого выходили на заснеженные вершины. Вечером первого же дня она впервые встала на лыжи. «Альпенхоф», затерянный в горах (добраться до него можно было или на фуникулере, или по извилистой дороге), был лучшим лекарством от стресса и печальных мыслей.
Все, произошедшее в Нерьяновске, казалось сейчас Наташе дурным сном. Она ловила себя на мысли, что думает о Ленке, будто та жива. Подруга была бы очень рада за нее, узнай она, что Наталья оказалась в шикарном отеле в Австрийских Альпах.
Семинары и занятия отнимали половину дня, затем члены делегации, а вместе с ними и переводчики получали свободу. Наташа удивлялась тому, что на ее долю практически не выпадало работы – словно кто-то позаботился о том, чтобы она могла как следует отдохнуть и набраться сил.
На третий день, выходя из номера, она столкнулась с одним из постояльцев и немедленно рассыпалась в извинениях. Но тот с чарующей улыбкой заявил, что это исключительно его вина. Наталья обратила внимание, что ее случайный знакомый весьма привлекателен – высок, атлетически сложен и, хотя не красив в классическом понимании, обладает интересной внешностью: короткие светлые волосы, таинственная улыбка, узкие, словно пронзающие насквозь серые глаза.