Сальватор. Том 1 | Страница: 97

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Я с удовольствием погляжу, как танцует его сиятельство…

– Слышите, уважаемый?

– …но…

– Пусть ваш приятель договорит, вы же слышали, он сказал «но», – заметил Лоредан.

– …но для танцев нужна музыка, – закончил свою мысль Жан Бычье Сердце.

– Разумеется, господин Жан прав! – подхватил Вальженез, с ужасом думая о том, что если бы великан согласился со своим товарищем, ему пришлось бы танцевать ради удовольствия двух могикан.

– А что, разве трудно что-нибудь придумать? – возразил Туссен; под действием вина он становился упрямым и изобретательным.

– Не знаю, трудно ли это, – простодушно произнес Жан Бычье Сердце, – ведь мне никогда не приходилось придумывать ничего подобного; но мне кажется, для этого нужен какой-нибудь инструмент, не так ли, ваше сиятельство?

– Ну разумеется, – пожал плечами Лоредан.

– Инструмент?! Да у нас у всех по инструменту на каждой руке! – заявил Туссен.

С этими словами Туссен округлил свою черную ручищу в виде охотничьей трубы, причем большой палец должен был служить мундштуком, и, приложив его к губам, стал насвистывать «Короля Дагобера».

Обернувшись к Жану Бычье Сердце, он спросил:

– Ну, чем плох инструмент, а?

– Хорош, но для охоты, а не для танцев, – продолжал упорствовать тот.

– Верно, – подтвердил Туссен, легко соглашавшийся с чужим мнением, если считал его справедливым. – Раз мы не поем и не пляшем, давайте пить!

– Согласен! – поспешил согласиться г-н де Вальженез. – Давайте выпьем!

Но он переусердствовал и согласился слишком поспешно: он хотел не напиться, а споить двух приятелей. Жан Бычье Сердце смотрел на него, еще не совсем раскусив план г-на де Вальженеза:

славный малый не предполагал, что вино может обратиться отравой, однако он почуял подвох и, снова поставив на стол бутылку, которую обхватил было за горлышко, собираясь налить Туссену, сказал:

– Нет, тебе хватит, Туссен!

– Мне всегда будет мало, дружище Жан.

– Может, это и верно, – заметил плотник, – да только не сегодня.

– Однако вы же сами мне предлагали выпить, – отважился возразить пленник, – и я не стал отказываться.

– Вы, сударь мой, другое дело, – покосился на него Жан, – вы вольны пить, сколько вашей душеньке угодно… Я же вам сказал: в буфете еще штук сорок бутылок. Подставляйте свой стакан!

Лоредан повиновался, Жан Бычье Сердце наполнил его стакан на две трети и поставил бутылку на стол.

– А вы? – спросил г-н де Вальженез.

– Я? – переспросил Жан Бычье Сердце. – Мне хватит. Туссен вам сказал, что я теряю голову, когда выпью лишнего. Он прав: мне не надо больше пить.

– Еще стаканчик, чтобы меня поддержать! – настаивал Вальженез, делая вид, что не понимает причины его сдержанности, хотя на самом деле сразу смекнул, что к чему.

– Вы настаиваете? – спросил плотник, пристально глядя на графа.

– Мне бы этого хотелось.

– Будь по-вашему, – кивнул великан, наливая себе вина.

– А мне? – попросил Туссен.

– Тебе хватит!.. – отрезал Жан Бычье Сердце.

– Почему?

– Я так решил!

Туссен что-то проворчал, отступил на два шага, но настаивать не стал.

Жан Бычье Сердце поднес стакан к губам.

– Ваше здоровье! – сказал он.

– Ваше здоровье! – отозвался г-н де Вальженез.

Стакан у Жана Бычье Сердце был полон не доверху, и сквозь прозрачную стенку он мог наблюдать за пленником. Он увидел, как тот зажал стакан в кулак, быстро понес его к губам, а потом поставил на стол, успев сделать почти неуловимое движение.

В то же время плотник почувствовал в ногах прохладу, словно наступил в лужу.

Он поднял ногу и ощупал подошву: с башмака капало.

Он взял со стола лампу, заглянул под стол, потом поставил лампу на место.

– Надо признать, – вымолвил он, занося над пленником кулак, – что вы большой подлец!

Туссен Бунтовщик подбежал и схватил плотника за обе руки.

– Я же вас предупреждал, что он становится дурной, как напьется! А вы не хотели верить! Теперь берегитесь!

V. Глава, в которой Жану Бычье Сердце и Туссену Бунтовщику выпадает случай разбогатеть, но они отказываются от своего счастья

Господин де Вальженез уже приготовился к обороне: он взял в каждую руку по бутылке и ждал, когда Жан Бычье Сердце подойдет поближе, чтобы разбить бутылки о его голову.

Жан Бычье Сердце наклонился, взял табурет за ножку и шагнул к г-ну де Вальженезу.

– Да что он сделал-то? – вмешался Туссен.

– Глянь-ка под стол! – предложил ему Жан Бычье Сердце.

Туссен тоже взял лампу и наклонился.

– Ох ты! – вскрикнул он, увидев кирпич, облитый белым вином и отливавший в свете лампы. – Кровь!

– Кровь? – переспросил Жан Бычье Сердце. – Если бы кровь – ладно! Хлеба поел – и кровь восстановилась. Но вот вино можно сделать только из винограда, а виноградники в этом году повымерзли!

– Как?! Он выплеснул свое вино? – взревел от возмущения Туссен.

– Это его вино!

– Тогда ты прав: он просто негодяй! Бей его!

– Я ждал твоего разрешения, Туссен, – сказал Жан Бычье Сердце, вытирая рукавом пот со лба и кипя от злости.

– Еще шаг – и я разобью вам голову, слышите? – пригрозил Вальженез.

– Мало вам того, что вы уже вылили? Хотите и бутылки разбить? – возмутился Жан Бычье Сердце. – Ведь разобьете-то вы бутылки, а не мою голову, так-то!

– Бей же скорее, Жан! – крикнул Туссен. – Чего ждешь?

– Я одумался, – сказал тот, – и надеюсь, что его сиятельство тоже возьмет себя в руки.

Потом он продолжал твердо и совершенно спокойно:

– Не угодно ли вам поставить эти бутылки на место, господин де Вальженез?

Тот нахмурился: его здравый смысл вступал в противоречие с гордыней.

– Ну что? – спросил Жан Бычье Сердце. – Будем ставить бутылки на стол или как?

– О, Жан! – взвыл Туссен. – Я тебя не узнаю!

– Так будем ставить, а? – продолжал Жан Бычье Сердце. – Раз, два… Берегитесь: на счет «три» я ударю!

Лоредан опустил руки и бесшумно поставил бутылки на каминную доску.

– Отлично! Теперь спокойненько сядем где сидели.

Лоредан, вероятно, рассудил, что лучший способ обуздать этого дикого зверя – не раздражать его. Итак, он безропотно исполнил и другое приказание.