— Хорошего вечера тебе, Грым. — Кивнул хозяину гостиницы, Т'мор. — Составишь мне компанию?
— Хех. Я-то с удовольствием. — Хмыкнул утт, бросая быстрые взгляды по сторонам. — Да только, хочу предупредить, это может привлечь к тебе внимание, и веселый вечер будет гарантирован. Уж извини, но мешать потехе я не стану.
— Добро. — Вздохнул Т'мор, смиряясь с тем, что и здесь ему не избежать преследующих его в Мор-ан-Таре, трактирных приключений. — Дело-то привычное. Главное, не вздумай потом мне счет выставить.
— А счет оплачивает тот, кто к концу веселья, сам отсюда уползти не может. — Ухмыльнулся Грым. — Так что…
— Понятно. Хочешь сказать, что все в моих руках, да? Но хоть поесть-то я успею? — Фыркнул Т'мор, чувствуя как Уголек в его сознании, только что не разрывается между желанием поесть и желанием подраться. — А то весь день по городу носился, как угорелый, даже перекусить времени не было.
— Обижаешь! — Деланно возмутился Грым. — Заказ уже сделал, или ждешь Брина?
— Сделал. — Кивнул Т'мор, ловя на себе изучающие, заинтересованные взгляды завсегдатаев.
— Ну и ладненько. — Грым отхлебнул из своей гигантской кружки какое-то пойло и, откинувшись на спинку стула, блаженно зажмурился.
Через несколько минут, Брин притащил заказ Т'мора и, загромоздив им стол, тут же слинял в подсобку. Видимо чуял скорое развлечение, и совсем не горел желанием в нем участвовать. А вот сидевшие особняком давешние гости из Торинира, в которых Т'мор узнал неполную команду бойцов под предводительством командира каравана, вдруг начали перемещаться поближе к столу, занятому уттом и человеком. Только сейчас Т'мор заметил, что пара из них щеголяет шикарными фингалами, а еще один немного прихрамывает. Кажется, и торов не обошло стороной знакомство с обычаями этой странной гостиницы. Вот только почему они остались здесь, а не съехали прочь?
Заметив взгляд человека, предводитель бойцов Торинира вежливо ему кивнул, но желания подойти не выказал. И Т'мор, с легкой душой, принялся наворачивать свой заказ, должный заменить ему и обед и ужин.
Поглядывая, как исчезает очередной солидный шмат мяса, или стремительно опустошается блюдо с пирожками, Грым только крякал, но комментировать аппетит своего визави, не стал. Лишь когда Т'мор полностью опустошил стол, и, с сытой улыбкой откинувшись на спину стула, принялся потягивать мелкими глотками ллиал, Грым позволил себе небольшую реплику.
— Нет, у тебя в роду, точно утты были. Не может обычный хуман столько сожрать и не лопнуть.
— Извини Грым, но если бы среди моих предков затесались меховые коврики, я бы при рождении пуповиной удавился. — Рассмеялся Т'мор.
— Это еще почему? — Демонстративно обиделся Грым. — Брезгуешь?
— А ты представь, как бы я выглядел в этом случае… Мелкий, худой, шерстистый… Ну на фиг.
— Хм. А знаешь, в чем-то ты, наверное, даже прав. — Подумав, ухмыльнулся Грым. — Такую злую пародию, любой мой сородич, с радостью прикончил бы, причем убивали бы тебя долго и мучительно.
— Вот-вот, а я о чем? — Согласно покивал Т'мор, но договорить ему не дал подваливший к их столу, бочкообразный тор из завсегдатаев, наряженный в довольно забавно смотрящийся на его приземистой фигуре, потрепанный, но старательно вычищенный ринс, усиленный латными вставками.
— И чего это твой знакомец все лыбится, а Грым? Мои соседи по столу, смею заметить, весьма уважаемые господа, интересуются, не в их ли адрес, случаем, направлены эти ухмылки?
— Ну, вот и началось. — Развел руками Грым.
— Эй, приятель, ты опять решил нам все развлечение испортить? — Тут же понявший о чем говорит утт, тор вскинул голову.
— Зато обойдемся без претензий. — Хмыкнул, ничуть не напуганный недовольством тора, Грым.
— То есть? — Не понял тот.
— То есть, мой гость не возражает против вашего «развлечения». — Отмахнулся утт, а внимательно прислушивавшиеся к их беседе, бойцы из Торинира, недоуменно переглянулись. Их предводитель смерил Т'мора изучающим взглядом и, что-то, очевидно, для себя решив, так же молча, как и в прошлый раз, кивнул парню. И Т'мор дал себе зарок обязательно поговорить с ним после «веселья». В том, что он будет в состоянии вести беседу, парень не сомневался. В конце концов, если дело примет дурной оборот, всегда можно слинять в тень…
А зал, тем временем, загудел. По столам пошла какая-то потрепанная шапка, из которой каждый присутствовавший что-то доставал. Если Т'мор правильно понял, наемники тянули жребий. Вот, кто-то из хоргов вытянул белую костяшку и воздел ее над головой, под разочарованное гудение остальных посетителей. Тут парень не сдержал удивления, он и не предполагал, что эти снобы будут участвовать в предстоящем абсурде. А вот же ж.
— Какие условия, Грым? — Понявший, что жребий определил его противника, поинтересовался Т'мор.
— А как договоритесь. Хоть сталью, хоть магией. Но желательно без смертоубийства. Хотя, конечно, в веселухе бывает, и не удержишься, но все же… — Хмыкнул утт, наблюдая, как завсегдатаи шустро растаскивают столы, освобождая центр зала. — Вот только выбирать полностью магический поединок, не советую. Не всем это нравится, а значит, могут и попытаться продолжить бучу, если не устроит исход боя.
— Значит сталь? — Уточнил Т'мор. — А если я его покалечу?
— А целитель на что? Он у нас любое ранение за минуту вылечит, даже конечности приставит, если надо. Правда, голову приращивать так и не научился, двоечник. Но какое веселье без риска?
— Ого. Но это же дорогое удовольствие?
— Так, для своих же. А гостя, если что, к городскому магу оттащат. Шучу. А если серьезно, то имей в виду, сталью можете махаться, хоть до смерти, мстить, если что, никто не станет. А вот если победишь магией… Ну, ты понял, да? Только учти, Иггнис Ннорт очень неплохой мечник. Не мастер клинка, конечно, но все-таки…
— Хм. Понял. — Вздохнул Т'мор. — А если без оружия?
— Идиот? Это ж хорг! Без оружия, ты против него, как он против меня. Мявкнуть не успеешь, как на тот свет отправишься. — Покрутил пальцем у виска Грым.
— А со сталью будет наоборот. — Развел руками Т'мор, выуживая из-за воротника, медальон с крылатым мечом.
— Ек! — Содержательно высказался Грым, чеша затылок. — Ну, ты это… Давай, я, что ли… ну… скажу этим остолопам…
— Хоргу скажи, и предложи поединок без оружия и магии.
— Первый раз в жизни вижу сумасшедшего мастера клинка. — Пробормотал Грым, но спорить не стал, и отправился договариваться с противником Т'мора.
Выслушав тихо бормочущего утта, хорг окинул Т'мора внимательным взглядом и, резко кивнув, принялся демонстративно разминать пальцы. Он что хочет «защипать» Т'мора до смерти?
— Значит так! — Рык Грыма пронесся над залом, заставив присутствующих отвлечься от ставок. — Слушать сюда. Раз уж наш гость согласился повеселиться без обычных уговоров, думаю, стоит пойти ему навстречу в его маленькой просьбе. Иггнис, кстати, тоже так считает.