День для мистера Гонта прошел успешно. Большинство проданных вещей были прелестны, каждая по своему, но ни одну из них нельзя было назвать единственной в своем роде. Произвел он и несколько «особых» сделок, но случалось это только в тот момент, когда в магазине находился всего один покупатель, хотя таких моментов было немного.
– Когда торговля продвигается медленно, я начинаю нервничать, признался он со свойственной ему дружелюбной улыбкой Сэлли Рэтклифф, учительнице Брайана Раска. – А когда нервничаю, теряю бдительность. Плохо для продавца, и редкая удача для покупателя.
Мисс Рэтклифф была одной из верных прихожанок баптистской церкви Преподобного Роуза, там она познакомилась со своим женихом, Лестером Праттом, и помимо значка, взывавшего к непримиримой борьбе с Казино Найт, носила на груди еще один: Я СПАСЕНА! А ТЫ?
Ее внимание тут же привлекла деревяшка, обозначенная как ОКАМЕНЕВШЕЕ ДЕРЕВО СО СВЯЩЕННОЙ ЗЕМЛИ, и она не возражала, когда мистер Гонт достал этот предмет с витрины и вложил ей в руку. Она купила предмет за семнадцать долларов и обещание вполне беззлобно подшутить над Фрэнком Джуэтом, директором Средней школы Касл Рок. Ушла она из магазина ровно через пять минут после того, как туда вошла, и на лице ее при этом витало выражение мечтательной отрешенности от всего земного. Мистер Гонт предложил ей завернуть покупку, но она категорически отказалась, сказав, что предпочитает ощущать прикосновение этого удивительного предмета. Не сводя глаз с деревяшки, она вышла за порог и едва ли посторонний наблюдатель осмелился бы утверждать: ступает она по земле или парит в воздухе.
2
Зазвенел серебряный колокольчик.
Вошла Кора Раск, намереваясь приобрести фотографию Короля, и была невероятно расстроена, когда мистер Гонт сообщил ей, что вещь продана другому. Кора поинтересовалась, кому именно.
– Весьма сожалею, но леди, купившая фотографию, была из другого штата.
На ее машине я заметил оклахомские номера.
– Черт меня подери, – со злостью и раздражением воскликнула Кора. Она даже не представляла себе, как желала иметь эту вещь, пока мистер Гонт не сообщил, что она продана.
В это время в магазине находились Генри Гендрон и его жена Иветт, и мистер Гонт попросил Кору подождать, пока он их проводит.
– У меня, вероятно, найдется другая вещица, – заговорщицки сообщил он, – которая вас заинтересует не меньше, а весьма вероятно, даже больше.
Продав Гендронам плюшевого медвежонка в подарок дочери и проводив их, он попросил Кору подождать еще немного и направился в подсобку. Кора ждала, но не слишком нетерпеливо и без всякого интереса. Настроение у нее было дурное. Она повидала в своей жизни сотни, а, может быть, тысячи портретов Короля, с полдюжины хранила у себя дома, но эта фотография была… была… в общем такой она еще не встречала. Покупательницу из Оклахомы она ненавидела всей душой.
Наконец вернулся мистер Гонт, и в руках у него был футляр для очков из кожи ящерицы. Открыв футляр, он достал очки с затемненными дымчатыми стеклами. У Коры перехватило дыхание, и правая рука потянулась к горлу.
– Это его… – начала она и больше не смогла произнести ни слова.
– Солнечные очки Короля, – понизив голос, закончил за нее Гонт. – Одна из шестидесяти пар. Но меня заверяли, что эти были его любимые.
Кора купила очки за девятнадцать долларов и пятьдесят центов.
– Кроме того, мне бы хотелось получить некоторую информацию, – сказал Гонт глядя на нее поблескивающими глазами. – Будем считать это доплатой, если хотите.
– Информацию? – с сомнением переспросила Кора. – Какую именно?
– Взгляните в окно. Кора, – предложил Гонт. Не выпуская очков из рук, она сделала, как ей было ведено. На другой стороне улицы стояла полицейская патрульная машина № 1, а рядом с ней Алан Пэнгборн. Он разговаривал с Биллом Фулертоном.
– Видите этого человека? – спросил Гонт.
– Кого? Билла Фул…
– Да нет же, тупица, – резко перебил Гонт. – Другого.
– Шерифа Пэнгборна?
– Именно.
– Вижу, – Кора была в полусне. Ей казалось, что голос Гонта доносится издалека. Все ее мысли были обращены к удивительным очкам. Ей не терпелось добраться до дому и примерить их… но она не могла этого сделать до тех пор, пока мистер Гонт не позволит ей уйти, потому что сделка будет считаться завершенной только после того, как об этом скажет сам мистер Гонт.
– Он похож на зануду, как говорят люди моей профессии. Что вы о нем думаете, Кора?
– Он умен, – сказала Кора. – Его не сравнить, как считает мой муж, с шерифом Джорджем Бэннерманом, служившим до него, но все равно он чертовски умен.
– Неужели? – в голосе Гонта послышалась недоверчиво-утомленная нотка, глаза превратились в узкие щелочки, но взгляда с Алана Пэнгборна он не сводил. – Хотите знать тайну, Кора? Не люблю я умных людей и терпеть не могу зануд. Более того, они мне отвратительны. Такие всегда будут до бесконечности вертеть в руках вещь и искать дефекты, прежде чем ее купить, вы согласны?
Кора промолчала. Она продолжала неподвижным взглядом смотреть в окно, вцепившись мертвой хваткой в футляр с очками.
– Как вы думаете, Кора, если бы мне понадобился человек, который приглядывал бы за шерифом Пэнгборном, кто бы лучше других справился с этой задачей?
– Полли Чалмерс, – ответила Кора потусторонним голосом. – Она с ним в хороших отношениях…
Гонт покачал головой. Он не спускал глаз с шерифа, пока тот не сел в свой автомобиль и не уехал, бросив при этом мимолетный взгляд на магазин Нужные Вещи.
– Не пойдет.
– Шейла Брайам? – нерешительно предложила Кора. – Она работает диспетчером в конторе шерифа.
– Идея неплохая, но тоже не годится. Еще одна зануда. Таких всегда наберется несколько в каждом городе, Кора, печально, но факт.
Кора рассеянно размышляла.
– Тогда Эдди Уорбертон? – предложила она наконец. – Он работает в муниципалитете.
Лицо Гонта просветлело.
– Дворник! – воскликнул он. – Точно! Потрясающе! Пять с плюсом! – Он наклонился и чмокнул Кору в щеку.
Она дернулась, скривившись в гримасе и с силой растирая место, где был запечетлен поцелуй. Короткий булькающий звук родился у нее в горле, но Гонт, казалось, этого не замечал. Лицо его расплылось в широкой довольной улыбке.