— Завтра утром я тебя жду, — сказал Джек как ни в чем не бывало. — Поедем кататься.
Марта слегка повела плечами, но ответила:
— Хорошо.
— И приводи своего добермана. Начнем с ним заниматься.
Девушка неохотно кивнула, хотя понимала, что Джек прав. Красавчику нужно пройти курс базовой дрессировки. Вот только…
— А когда миссис Чэмберс вернется, ты будешь продолжать с ним заниматься?
Джек вдруг посуровел:
— Да, — сказал он, как отрезал.
Независимо от того, захочет ли этого сама миссис Чэмберс, не без иронии добавила Марта про себя. Впрочем, ей до этого не будет никакого дела. К тому времени Марта будет уже в Брисбене — в безопасности от неодолимого магнетизма Джека Рассела.
— И зная об этом, ты уедешь отсюда со спокойной душой, — добавил Джек.
Марта нахмурилась. Он слишком легко угадывал ее мысли и настроения. Слишком хорошо ее понимал. И ей это очень не нравилось. Прежде всего потому, что его собственные мысли и настроения были надежно спрятаны за маской холодного, жесткого самообладания.
— Я буду ждать тебя в половине восьмого, если, конечно, для тебя это не слишком рано.
— Уже предвкушаю чудесное утро, — не без сарказма проговорила Марта.
Хотя, если честно, она действительно предвкушала завтрашнюю встречу с Джеком. И это ее тревожило. Ей не хотелось к нему привыкать. Иначе будет так трудно уехать отсюда… а уехать все равно придется. И Марте совсем не нужна была лишняя боль и неизбывная тоска.
Когда Джек ушел, Марта навела порядок в кухне и вышла в сад поиграть с собаками. Бинго запыхался уже через полчаса игры в мячик, так что Марте пришлось нести его в дом на руках. Она уже не сомневалась, что Красавчик и Бинго не могли быть собаками, которые напали на овец того фермера. Старая дворняжка просто физически не смогла бы пройти три мили туда и обратно под проливным дождем по холмам и оврагам. А доберман ни за что не оставил бы своего приятеля одного.
Энн и Фрэнк приехали вовремя — шумные, веселые, они интересовались буквально всем. Марта только успевала отвечать на их вопросы. Сначала они немного посидели в саду, потом заперли собак в доме и отправились на пляж. Утром шел дождь, так что у моря было прохладно. Но это не помешало им замечательно провести время за вкусной едой.
— Жалко, что вам сегодня уже уезжать, — сказала Марта. — Ну ничего. Когда приедете ко мне в Брисбен, погостите подольше. Вот тогда и пообщаемся как следует.
Энн с любопытством покосилась на подругу:
— Мне все-таки кажется, что ты приняла поспешное решение. Насколько я помню, тебе очень нравилось в Тамуэрте. Работа, место… все тебя устраивало. И вдруг ты пишешь, что уволилась и переезжаешь в Брисбен. Если бы я не знала, что у тебя нет парня, то решила бы, что ты рассорилась со своим дружком… Кстати, уж если зашел разговор… тебе пора бы кого-нибудь завести.
В ответ Марта только пожала плечами.
Они еще посидели на берегу, а потом Энн и Фрэнк проводили Марту до дома и распрощались. Оставшись одна, Марта вдруг затосковала. Она поняла, что ей уже хочется оказаться в Брисбене, как-то устроиться, начать работать на новом месте, и… Да, Энн была права: завести себе постоянного друга. Наверное, это хороший знак. Если уж у нее появляются подобные мысли, — значит, Джек Рассел не особенно запал ей в душу. Может быть, первое время она будет его вспоминать, и достаточно часто, но в конце концов все уляжется и забудется.
На следующее утро Марта взяла Красавчика и отправилась в «Гарнидж». Всю дорогу она пыталась себя убедить, что ее оживление и приподнятое настроение никак не связано с Джеком. Просто утро действительно выдалось замечательное. Солнце светило вовсю. В чистом воздухе плыл аромат цветущих магнолий, на изумрудной траве искрились капельки росы. А Джек… Впрочем, что Джек? Да, он мужчина во всех отношениях интересный. И Марту действительно к нему тянуло. Но это нормальная реакция. Всякую женщину привлекает мужская сила. Атавизм первобытных времен, с усмешкой подумала девушка.
Дверь ей открыла миссис Рассел. Марте показалось, что улыбка матери Джека на мгновение потухла, как это бывает, когда ты неожиданно встречаешься с кем-то, кто тебе не очень приятен. Хотя, может быть, ей это действительно показалось. Потому что уже в следующую секунду миссис Рассел радушно распахнула дверь пошире и отступила, давая Марте дорогу.
— Проходите, пожалуйста. Джек сейчас разговаривает по телефону. Но это ненадолго.
— Я только привяжу Красавчика.
Марта прикрепила к ошейнику добермана поводок, а свободный конец привязала к столбику на крыльце.
— С виду он грозный, — заметила миссис Рассел.
— Он, как ребенок, — милый, но немного капризный, — отозвалась Марта. — С ним надо быть построже, но в то же время он должен чувствовать, что его любят.
Миссис Рассел от души рассмеялась:
— Эдит права. Вы и впрямь словно добрая нянюшка при собаках.
Марта натянуто улыбнулась:
— А я и есть сейчас нянюшка при собаках.
Миссис Рассел провела ее в маленькую гостиную, очень нарядную и уютную. У распахнутого окна, что выходило в сад, стоял столик, накрытый к завтраку. В комнате пахло цветами и свежесваренным кофе.
— Хотите пока выпить чаю или кофе?
Марта с удовольствием приняла бы предложение, но тут в комнату вошел Джек.
— Ты готова? — обратился он к Марте с абсолютно непроницаемым лицом.
— Да.
Джек приобнял мать за плечи и поцеловал ее в щеку.
— Через час мы вернемся.
Миссис Рассел улыбнулась, глядя на сына, потом мельком посмотрела на Марту и опять перевела взгляд на Джека. Марте опять показалось, что в глубине ее глаз промелькнуло какое-то странное выражение, больше всего похожее на боль. У девушки все настойчивее складывалось впечатление, что миссис Рассел не приветствует их с Джеком добрососедские отношения. Впрочем, сказала себе Марта, мне незачем из-за этого переживать. Скоро она уедет отсюда, и прости-прощай и Джек, и его мама.
Однако в душе все же остался какой-то неприятный осадок. И настроения ей не подняли ни радость Мечты, встретившей Марту как старого друга, ни приятная прогулка верхом, ни послушание Красавчика. На этот раз Джек решил, что доберман будет сопровождать их всю дорогу. И Красавчик оправдал возложенное на него доверие, так что в конце даже заслужил похвалу Джека. Правда, овцы им на глаза не попались. Но когда они проезжали мимо загона с телятами, Красавчик даже не повернул головы в их сторону, хотя и навострил уши.
— Пока что я им доволен, — сказал Джек, когда они вернулись в конюшню. — Он действительно старается вести себя, как и положено послушной собаке.
— Он вообще хороший. И умный. Да, Красавчик? Ты у нас славный пес.