Во власти купидона | Страница: 8

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Он на удивление спокойно принял отказ, и они продолжали дружить. Но теперь Джемма старалась соблюдать дистанцию и не видеться с ним наедине.

После окончания университета Джемма не смогла сразу найти работу. Она ходила на собеседования, но везде получала один и тот же ответ: у нее хорошее образование, но им нужен более опытный сотрудник.

— Как же приобрести этот опыт, если никто не дает тебе шанса! — воскликнула Джемма на четырнадцатом собеседовании за неделю. — Возможно, я лучший кандидат, но вы никогда не узнаете этого, если не возьмете меня.

— Мы национальный издательский концерн, мисс Хэмптон, — терпеливо объяснила редакторша. — На эту должность нам нужен опытный человек. Однако у меня есть кое-что, что может вам подойти. Есть вакансия младшего помощника…

— Я согласна.

— Я еще не рассказала о ваших обязанностях.

— Не имеет значения. Мне не долго ходить в младших помощниках. Скоро вы оцените мои способности по достоинству.

Женщина улыбнулась.

— Мне нравится ваша энергия, мисс Хэмптон. Добро пожаловать в «Морнинг сентинэл».

Работа оказалась хуже, чем она предполагала. Мизерная зарплата, долгий рабочий день. В ее обязанности входило готовить чай и быть на побегушках у сотрудников. Но Джемма не уходила. В конце концов, она была в курсе всего, что происходит в издательстве. И терпеливо ждала возможности проявить себя.

Такой шанс ей представился. Газета хотела напечатать статью о Маркусе Россини, но глава издательской империи Россини охранял свою личную жизнь и не давал интервью. Джемма ухватилась за возможность и обратилась за помощью к Фредди.

— Я надавлю на него и заставлю дать тебе интервью, — хитро улыбнулся Фредди. — А что я получу за это?

— Ужин в «Ритце».

— А может, поедешь со мной на свадьбу сестры летом? У меня нет спутницы.

— Фредди, для тебя это не проблема. Вокруг сотни роскошных, безумно влюбленных в тебя женщин.

— Но я не хочу их.

Она смутилась, испугавшись, что он все еще в нее влюблен.

Но Фрэнсис успокоил ее:

— Эй, я не прошу ни о чем таком! Просто о дружеской помощи. В доме моего отца достаточно спален, чтобы уложить целую футбольную команду. Все будут тебе рады. Скучать не будешь. И ты просто влюбишься в Рим.

— Рим? Свадьба в Риме? — Глаза Джеммы широко распахнулись. — Я не могу поехать, Фредди. Это слишком далеко.

Фредди рассмеялся.

— Пара часов на самолете.

— Но люди подумают, что я твоя подруга.

— Так и есть. Мы ведь друзья, забыла? И потом, ты ведь хочешь взять интервью у моего братца?

— Это шантаж, Фрэнсис Россини, — улыбнулась она.

— Это жизнь, Джемма Хэмптон, — ухмыльнулся ее друг.

И Джемма согласилась. Она так стремилась получить повышение, а интервью было единственным шансом. Правда, она не знала, что интервью изменит всю ее жизнь.

Джемма отчетливо помнила каждую секунду первой встречи с Маркусом.

Его кабинет был слишком роскошен для рабочего места. Из огромных окон открывался великолепный вид на Грин-парк. На диване лежал честерфилдский сеттер.

Маркус сидел за столом, но встал, чтобы приветствовать девушку. Когда их глаза встретились, Джемма ощутила такое волнение, словно он прикоснулся к ней.

— Добрый день, мистер Россини, — вежливо сказала она. Голос прозвучал спокойно, хотя на самом деле она ужасно нервничала. В Маркусе было что-то, заставившее ее смутиться. — Спасибо, что согласились принять меня.

При рукопожатии Джемму словно ударило током. Электрические искры побежали по телу. Он задержал ее ладонь в своей. Или нет?

Джемма долго потом об этом думала, но в тот момент словно забыла обо всем на свете. Только одно знала точно: такого она никогда прежде не испытывала. Похоже на те «громы и молнии», о которых шутил Фрэнсис. Внезапно она оказалась в эпицентре мощного урагана.

— Рад вас видеть, мисс Хэмптон, — официально ответил Маркус Россини.

Его английский был столь же безупречен, как и у брата. Ни тени акцента.

— Пожалуйста, зовите меня Джемма, — хрипло попросила она.

Он улыбнулся, и эта улыбка словно перевернула у нее все внутри.

— Тогда вы должны звать меня Маркус. — Он указал ей на кресло у стола и тоже сел. — Вы произвели большое впечатление на моего младшего брата.

— Мы просто хорошие друзья, — улыбнулась Джемма.

— Просто друзья?

Этот вопрос заставил ее занервничать.

— Просто друзья, — повторила она, не зная, спрашивает он просто из вежливости или у него личный интерес. Взглянув в его черные глаза, она поняла, что пропала. — Вы не будете возражать, если я запишу интервью на диктофон? Чтобы случайно не наделать ошибок?

— Конечно.

Пока она доставала диктофон, Маркус вышел из кабинета и что-то сказал секретарше.

— Простите. — Он вернулся и снова сел. — Теперь можете атаковать меня вопросами.

Он пристально смотрел на нее, и Джемма пожалела, что не надела что-нибудь пошикарнее синего костюма и не сделала прическу, а просто распустила волосы. Она хотела выглядеть такой же красивой и стильной, как те женщины, с которыми он наверняка встречается.

Джемма нервно откашлялась.

— Маркус, вы не будете возражать, если я спрошу о том, как возник Издательский дом Россини?

— Разумеется, нет.

Маркус удобно устроился в кресле. Так, словно собирался посмотреть интересный фильм по телевизору. Он держался абсолютно свободно. Казалось, его даже развлекала ее нервозность.

Как несправедлива жизнь, кисло подумала Джемма. Она нервничает, потому что это ее первое серьезное интервью. А то, что ее так влечет к этому мужчине, только усиливает смятение.

Он был совсем не таким, каким она его себе представляла.

Она думала, он такой же, как Фредди. Только постарше. Фредди тоже высокий и смуглый, с черными глазами, но в остальном они оказались совершенно непохожи. Рядом с Маркусом Фредди, ее ровесник, казался ужасно юным, почти незрелым.

В свои тридцать три года Маркус Россини был зрелым мужчиной. Самым красивым из всех, кого ей доводилось видеть. Его окружала аура силы и властности. А черные глаза, казалось, видели ее насквозь.

— Ваш отец основал издательский бизнес Россини, так ведь? — Она с трудом сосредоточивалась на вопросах.

— Именно так. Я начал управлять им шесть лет назад, когда умерла моя мать и отец потерял интерес к делам.

— Ваша мать англичанка?

— Да, она из Суррея. Уверен, Фредди вам уже все рассказал.