Она вернулась к мотоциклу, завела его и проехала короткое расстояние, отделяющее ворота от стрельбища. Яркие прожекторы освещали пустое, поросшее травой поле. В маленьком одноэтажном здании, где она хранила свою тактическую экипировку, было темно. Припарковавшись, Дарби направилась к зданию.
В своем шкафчике в раздевалке Дарби держала запасной пистолет, который совсем недавно приобрела по совету инструктора-спецназовца. Это был «Соком МК-23», тактическое оружие войск специального назначения Соединенных Штатов. Этот пистолет сорок пятого калибра был снабжен великолепным глушителем как звука, так и вспышки, но больше всего она ценила его за высокую точность стрельбы даже без лазерного прицела.
Вытащив из шкафа нейлоновую кобуру, которой пользовалась во время стрельб, она надела ее и тщательно застегнула ремни, затянув их до отказа. МК-23 был не самым лучшим выбором оружия, если его требовалось скрыть под одеждой, особенно если этой одеждой являлась тесно облегающая тело кожаная куртка. Застегнув куртку, Дарби нащупала выпирающий из-под куртки пистолет. Ну и пусть. В темноте не видно. Она могла бы взять пистолет поменьше, но он не обладал бы мощью и точностью МК, способного с первого же выстрела поразить цель, случись кому-то из ее новых друзей подобраться слишком близко.
Теперь последнее — вещмешок. Она не могла забрать его с собой, а багажник мотоцикла был слишком мал, чтобы вместить больше двух-трех предметов ее тактической экипировки.
Дарби положила вещмешок на скамью, расстегнула его и вытащила экипировку. Скрестив на груди руки, она стояла над скамьей, обдумывая свои дальнейшие действия.
Человек, а возможно, люди, прибывшие на БМВ, должны были позвать сюда и других. Она не знала этого наверняка, но это был бы грамотный тактический ход. Какое-то время за ней будут просто следить, но в какой-то момент они решат захватить или просто устранить ее.
Дарби стояла в прохладной, слегка затхлой раздевалке и думала. В ее распоряжении была вся ночь. Она могла стоять здесь сколько душе угодно. И она хотела заставить их ждать. Пусть посидят и подумают, какого черта она здесь делает. Ответа они все равно не найдут, но этот вопрос не даст им покоя, а значит, они будут нервничать. Вот и хорошо. Возможно, у них лопнет терпение и они совершат оплошность.
Прежде чем покинуть Мун-Айленд, она включила компьютер у стойки и вошла в Интернет. Ей нужен был самый короткий маршрут к дому Риццо, а если точнее, к месту взрыва.
Подъехав к шоссе, Дарби рванула на себя ручку газа и выжала из мотоцикла восемьдесят миль. Мчась по дороге, она посматривала в зеркала заднего вида, чтобы не подпустить к себе БМВ или любой другой автомобиль, который пустился бы в погоню. Если она мешает этим людям, сейчас просто идеальный момент, чтобы попытаться ее устранить. На свободном от машин шоссе им не составит особого труда просто сбить ее с мотоцикла. Достаточно одного толчка. К тому времени, как она закончит кувыркаться, половина костей в ее теле будут сломаны, и если очень повезет, то она будет не мертва, а просто без сознания. Как бы то ни было, она уже никуда не поедет.
Через сорок минут Дарби уже въезжала в Портсмут. Ее новые друзья решили держаться подальше. Во всяком случае, пока. Возможно, они хотят понять, зачем она едет в Нью-Гемпшир. Дарби хотелось надеяться, что они будут сохранять почтительную дистанцию. От этого зависел успех ее плана.
В центре Портсмута кипела оживленная жизнь. Кутаясь в пальто и куртки, по тротуарам гуляли люди. Они входили в кафе и бары, сидели за стеклянными окнами ресторанов, разглядывая меню. Слишком много свидетелей. Здесь ее друзья из БМВ точно ни на что не отважатся.
Она отъехала на три мили от центра. Здесь было намного тише. Еще через десять миль она подъехала к месту, где ее высадили из бронированного патрульного автомобиля. Здесь улицы были пустыми и темными. Вскоре фонари остались позади, и она миновала место, где был припаркован мобильный командный центр. Его здесь уже не было, но в свете единственной фары мотоцикла Дарби разглядела широкие и глубокие рытвины. Она проехала дальше, по той же дороге, по которой ехала в ту ночь, стоя на лестнице позади патрульного автомобиля.
Впереди она увидела опутанные полицейской лентой деревья. Тонкая и неубедительная преграда колыхалась и трепетала на ветру. Дарби посмотрела направо, где раньше был дом, на крыше которого Трент расположил своих людей — снайпера и наблюдателя. Вырвать фундамент взрыву оказалось не под силу, но он снес все переднюю стену, обнажив внутренности комнат, заваленные перевернутой мебелью.
Подъехав к полицейской ленте, Дарби остановилась и пяткой высвободила подножку мотоцикла. Потом сняла шлем и вдохнула холодный воздух, в котором все еще пахло обуглившейся древесиной.
Сразу за лентой, преграждая подъезд к дому, стоял большой металлический контейнер для мусора, вроде тех, которые используют на строительных площадках. Чуть дальше вдоль дороги Дарби заметила еще один. На улице было пусто и чисто. За время, проведенное ею в изоляторе, обломки убрали, а все, что осталось от дома Риццо, загребли бульдозером. О трагедии напоминала лишь черная яма в земле, несколько мусорных контейнеров и обгоревшие стволы деревьев, в основном сосен. Их аккуратно сложили в штабель, но не успели вывезти. Весь периметр взрыва был обнесен желтой полицейской лентой. Но почему здесь нет патрульной машины? В Бостоне в подобных местах всегда дежурила полиция. В противном случае какой-нибудь фотограф, репортер или просто псих мог споткнуться об обломки, удариться головой и в мгновение ока выставить городу многомиллионный иск, обвинив власти в халатности. Таких случаев было достаточно много, и все конфликтные ситуации улаживались, минуя суд, но с привлечением денег налогоплательщиков.
Возможно, у местной полиции другая политика? Возможно, это место считается таким уединенным, что можно не беспокоиться о том, что кто-то сюда забредет и получит травму? С другой стороны, может, полиция Нью-Гемпшира, как и все остальные подразделения обеспечения правопорядка, ощутила на себе сокращение бюджета и теперь вынуждена отказываться от многих общепринятых практик, в том числе от патрулирования места недавнего взрыва, особенно такого, где не осталось ничего любопытного? Дарби заглушила двигатель. Фара погасла, и ее окружила кромешная темнота. В черном небе не было ни звезд, ни луны. Легкий, но ледяной ветер раскачивал ветки деревьев. Она извлекла из багажника все необходимое. Ее карманы уже были битком набиты, поэтому пришлось нести очки ночного видения и тактический ремень в руках. Прикинув, что БМВ отстает от нее минут на пять, Дарби нырнула под ленту. Ей предстояло выбрать место, откуда открывался бы хороший обзор.
По пути сюда она рассчитывала на дом через дорогу, крыша которого предоставила бы ей тактическое преимущество. Единственная проблема заключалась в том, что Дарби не знала, как на нее попадет. Она не имела права рассчитывать на то, что где-нибудь в гараже стоит лестница. Ее поиски займут слишком много времени. Кроме того, если лестницу заметят, это сразу породит подозрения. Она не могла воспользоваться и фонарем, свет которого тоже мог привлечь внимание. Теперь, увидев, в каком состоянии находится дом, Дарби поняла, что, попытавшись пробраться на крышу через комнаты, заваленные обломками мебели, она наделает столько шума, что сразу себя выдаст.