Жажда мести | Страница: 36

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Полиция штата уже в пути, – сообщил Майк. – А еще Бурк и наши.

– А газетчики?

– Их нет. Мы их не пускаем. Они знают о бомбе.

«Отлично!»

– Как Хармон?

Марком Хармоном звали патрульного, которому Майк пытался помочь.

– Он не выжил, Джек. Мне очень жаль.

На подъездной дорожке чернел остов полицейской машины от двойного взрыва воспламенилось топливо в баке. Пожарные уже погасили. Тело патрульного Барри Лентца, накрытое брезентом, лежало во дворе.

Ощущение пустоты в груди причиняло невыразимые страдания. Это сделал он сам. Он виноват в том, что случилось!

Майк остановился прямо перед ним.

– Не делай этого.

– Не делать чего?

– Не казни себя. Это не твоя вина.

– Мне не следовало посылать их сюда, – ответил Джек. – Надо было позвонить Бурку и предоставить ему заниматься этим.

– Откуда ты, черт побери, мог знать, что этот сукин сын превратит долбанные камеры слежения в бомбы?

– Мне следовало знать. Все признаки были налицо. И камеру нашли. Это было слишком просто. Меня развели, как ребенка.

– Ты не мог этого предвидеть. Он ведь не позвонил и не предупредил тебя.

Легкий ветерок слегка приподнял брезент, которым было укрыто тело Барри, и тот уставился уцелевшим ничего не видящим глазом на Джека.

«Песочный человек предупреждал тебя, но ты его не послушал, – казалось, говорил глаз. – Скажи Майку правду. За тобой должок. Ты должен мне, моей дочери и жене, согласен?»

– С кем ты разговаривал по телефону? – поинтересовался Майк.

– Ни с кем.

– Я видел, как ты пять раз поднимал трубку.

– Я пытался дозвониться до Тейлор.

– Джек, пришло время приставить к ней людей… опытных людей. Хватит ребячества. Я собираюсь позвонить.

Джек ничего не ответил. Солнце неумолимо жгло, от сгоревшей патрульной машины тянуло гарью. Он вытер лицо.

– Джек, ты слышал, что я сказал?

«Расскажи ему!»

– Садись в машину.

Они залезли внутрь, и Майк с интересом посмотрел на Джека.

– Насчет того, чтобы приставить к Тейлор людей, то это уже сделано, – сообщил Джек.

В глазах Майка было удивление.

– Кто?

– Парень по имени Ронни Тедешко. Он раньше работал в секретной службе, охранял двух президентов, а теперь владеет собственным агентством в Кембридже. К ней приставлена целая команда.

– Когда ты это организовал? – спросил Майк.

– В тот вечер, когда ты приходил к Тейлор.

– Почему ты решился на это?

У Джека был экземпляр кассеты с записанным разговором с Песочным человеком. Он засунул руку в бардачок, вынул ее и вставил в автомагнитолу. Майк слушал. Джек проследил взглядом за проехавшей мимо каретой «скорой помощи».

– Что об этом думает Тейлор?

– Она еще не знает всех подробностей.

– А что она знает?

– Она знает, что нужно пореже выходить из дома. И ни при каких обстоятельствах не оставлять Рейчел одну.

– Она знает о Тедешко?

– Нет.

– Ты должен рассказать ей.

– Тут нужно быть осторожнее. Я не знаю, следит ли за нами Песочный человек, следит ли за ней. Может, он даже подслушивает нас сейчас.

– Сомневаюсь.

– А что, если это так? Ты считаешь, я должен рискнуть?

Майк не ответил.

– Если он поймет, что ее охраняют… Или если он узнает, что она в курсе дела… Он пообещал убить Тейлор и Рейчел, – сказал Джек. – Это не пустые слова. Он давно мечтал об этом.

– Но почему он не убил тебя сегодня? У него была такая прекрасная возможность.

– Потому что ему так нравится. Сейчас я не представляю для него угрозы. Когда я стану опасен, он уберет меня.

Майк вздохнул.

– Мне не нравится, что Тейлор не в курсе. Они с Рейчел – легкая добыча.

Тогда Джек сказал, что собирается поговорить с Тейлор у нее дома.

– Когда? – спросил Майк.

– Ронни собирается поискать в доме «жучки», установит оборудование против прослушивания. Но это займет какое-то время. Нужно все делать осторожно, вдруг Песочный человек следит за нами.

– Мне это не нравится, Джек. Совсем не нравится.

– Согласен. Есть варианты?

– Ты правда считаешь, что этот парень следит за тобой?

– Ты в пятницу ходил с Мишель в ресторан?

– Да, а что?

– Там был Песочный человек.

Майк задумался.

– Как он узнал обо мне? И что мы с Мишель собираемся пойти в ресторан?

– Я не знаю, но он был достаточно близко, чтобы услышать, о чем вы говорили.

Майк насторожился.

– Что он говорил?

– Ничего конкретного.

– Он угрожал?

– Нет, не угрожал, но на всякий случай тебе надо кое-что сделать. Приставь к ней и детям охрану. Возможно, имеет смысл вывезти их из штата, пока все не утихнет. У нее же есть родня в Колорадо?

– В Денвере, – ответил Майк. Голос у него был какой-то безжизненный. Видимо, испугался за семью. – Я позвоню ей.

– Не забывай, что наш друг все слушает. И смотрит.

Майк вышел из машины. Джек наблюдал, как он быстрой походкой пересекает подъездную дорожку по направлению к своему «вольво». Джек подумал о семье Майка, о его детях и жизни, которую они с Мишель построили, а потом выкинул все это из головы, как будто счастье и размеренная жизнь друга были разрушительным, мерзким и жестоким бредом пьянчуги.

«Хватит ныть, Джек. Песочный человек предупредил тебя, а ты его проигнорировал. Ты сделал ставку и проиграл. Черт побери, смирись с этим!»

Джек выбрался из машины и взглянул на брезент. Какой-то полицейский прижал его края камнями. Но через минуту снова поднялся ветер, и Джек увидел окровавленную руку Барри.

Что-то в голове щелкнуло. Образ, возможно, даже мысль. Джек не был уверен, но это было нечто знакомое. Через секунду все прояснилось.


Ночной дежурный дешевого мотеля, ночь в котором стоит не больше двадцати долларов, блюет перед номером 306. По шоссе мчатся автомобили и грузовики. Номер скудно освещен, но он замечает разбитый телевизор, испорченные водой стенные панели и заляпанный желто-коричневый ковер. Зеркало и стена за телевизором запачканы кровью. Он ясно видел темное шерстяное одеяло, которым следователь накрыл тело женщины. Из-под одеяла, словно пытаясь дотянуться до любовника, торчит рука. С растопыренных пальцев, словно из протекающего шланга, капает на пол кровь. Буквально в нескольких сантиметрах от руки на тумбочке лежит Библия, открытая на Откровении Иоанна Богослова.