Охота на охотника | Страница: 30

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Она невольно покраснела. Конечно, он не об этом. А о том, что она – развратная женщина, которой ничего не стоит переспать с первым встречным. Интересно, кто дал ему право так о ней думать?

– К тому же не забывай про тапиору, – продолжал Даррен. – Мы были не в себе… Никто не виноват в том, что произошло…

Сердце Эмили вдруг болезненно екнуло. Ее такое объяснение не устраивает. Неужели он не понимает, что своими словами лишь все портит? Прости, дорогая, я ни за что бы не притронулся к тебе, если бы не нанюхался ядовитого дыма, который превратил меня в озабоченного самца. Если бы только он сделал вид, что она ему дорога и что он осознанно хотел ее… Но в его постели могла оказаться любая женщина, даже Шейла Булстранг. Вот уж кто обрадовался бы, если бы ей выпала эта сомнительная честь.

– Ладно, – сухо сказала Эмили, избегая взгляда Даррена. – Всякое бывает. Но я надеюсь, что мы как можно быстрее покинем эту мерзкую деревушку.

– Я сейчас же займусь подготовкой, – кивнул Даррен и встал.

Эмили поняла, что разговор окончен, и она так и не услышит от него слов, которые могли бы примирить ее с действительностью… В носу предательски защипало, и Эмили отвернулась, чтобы вдруг не разрыдаться перед Дарреном. Пусть он вначале уйдет, а потом уж она даст волю чувствам.

– Ты не пойдешь сейчас со мной? – спросил он у самого выхода.

Пройти рядом с ним через всю деревню? Ни за что!

– Нет, – сказала Эмили. – Тут посижу немного.

– Как хочешь… Найдешь сама дорогу обратно?

– Естественно, – высокомерно кивнула она. – Кстати…

Даррен замер.

– Я подумала, почему бы нам не наладить экспорт тапиоры в Штаты? Она, кажется, эффективнее любой виагры или вука-вука. Заработаем кучу денег…

Даррен скривился, будто съел что-то кислое.

– Не все меряется деньгами, – буркнул он и вышел из хижины.

Эмили в изнеможении опустилась обратно на циновку. Наедине с собой можно было не притворяться. Никто никогда не унижал ее так, как Даррен Уолш. Он не пожелал взять на себя ответственность, спихнув все на несчастный цветок. Предположил, что для нее переспать с мужчиной так же естественно, как выпить утреннюю чашечку кофе. Неужели она своим поведением дала ему повод так думать?

Эмили судорожно вспоминала подробности их утомительного путешествия. Разве она кокетничала с мужчинами, раздавала им авансы? С Джошем Эпплтоном она держалась намеренно строго, чтобы не пробуждать несбыточные надежды. Питер Кэмп все время изводил ее насмешками, и она скорее умерла бы, чем стала ему улыбаться. А кокетничать с Дарреном было так же продуктивно, как обольщать толстокожего носорога, нежащегося в болотной жиже. Он попросту ничего бы не понял. Так почему же Даррен так к ней несправедлив?

А что должен думать мужчина о женщине, которая как мартовская кошка бросается в его объятия? – сварливо спросила себя Эмили. Он прав. Вчера ты даже не попыталась остановить его. Куда там. Повисла на нем как лиана и не могла оторваться…

Воспоминания прошлой ночи были такими яркими и живыми, что Эмили бросило в жар. Обижаться надо не только на Даррена, но и на свое собственное тело. С ужасом Эмили сознавала, что если бы Даррен сейчас вернулся, то ей было бы очень сложно устоять перед ним, несмотря на то, что дурманящий аромат тапиоры уже потерял свою волшебную силу…

Неизвестно, сколько прошло времени перед тем, как Эмили решилась выйти из хижины. Голод все сильнее давал о себе знать, да и прятаться было глупо… Деревня бураку выглядела точно так же, как вчера. Ничто не напоминало о том, что лишь накануне вечером эти самые девушки, что методично занимались сейчас хозяйственными делами, извивались в танце, доводя мужчин до исступления своими пластичными, будоражащими кровь движениями.

Эмили плотнее запахнула на себе рубашку Даррена. Ей хотелось рыдать в полный голос. По сравнению со спокойствием в деревне бураку в ее душе царил хаос. До тех пор, как они сделали остановку в селении дикарей, в ее жизни все было просто и понятно. Она исследовала неведомые земли и предвкушала триумфальное возвращение в родной Нью-Йорк. Главным трофеем охотницы из высшего света должно было стать сердце Даррена Уолша. Ну а если она все-таки потерпит фиаско (о чем в последнее время Эмили задумывалась все чаще), никто не узнает о ее позоре. Разве что Эл Ларреби. Но Эл умный малый и будет нем как рыба…

Но сегодняшняя ночь все перевернула. Даже в самых смелых мечтах Эмили не заходила так далеко. Она планировала сделать Даррена своим поклонником, а не любовником. Он должен был неистово любить ее, а она – снисходить до него и в то же время держать его на расстоянии. Так происходило со всеми мужчинами, которые имели неосторожность влюбиться в Эмили Маверик. Физическая близость ее ни капли не интересовала, а вот галантные кавалеры и платоническое ухаживание – очень даже.

Эмили не спеша шла к центру деревни, где находилась хижина вождя. Бураку не обращали на нее внимания, или, вернее, она совершенно не смотрела по сторонам, вся во власти горестных размышлений. Как она могла пасть так низко? Не уступить преданному поклоннику, не щедро наградить за годы нежной любви, а отдаться мужчине, который даже не пытался покорить ее…

Вот уже показалась знакомая хижина. Эмили представила себе, что скажут остальные члены экспедиции, узнав о том, что произошло между нею и Дарреном, и застыла на месте. Она не вынесет такого позора. Лучше уж остаться в селении дикарей на всю жизнь, чем посмотреть в глаза Шейле Булстранг.

– О, Эмили! – услышала она мужской голос. От соседней хижины к ней бежал Джош Эпплтон. – С вами все в порядке?

На лице Джоша было написано беспокойство, и Эмили с облегчением поняла, что этот мальчик ничего не подозревает.

– Вчера на празднике на одной из туземок было ваше платье, – лепетал Джош, пожирая глазами побледневшее лицо Эмили. – Я ужасно волновался, думал, что с вами что-то случилось.

– Как видите, все хорошо. – Эмили улыбнулась одними губами. – Надеюсь, вы как следует повеселились вчера?

– Д-да. – Какое-то воспоминание заставило Джоша покраснеть.

Наверное, не у меня одной появилась страшная тайна после этой ночи, подумала Эмили невольно, и настроение ее капельку улучшилось.

– Но почему на вас рубашка Даррена? – удивился Джош.

Тут пришел черед Эмили покраснеть.

– Это… он мне сам дал, – пробормотала она. – Бураку проявили лишний интерес к моему гардеробу, и Даррен…

Она замолчала, не зная, как правдоподобно объяснить свой неприличный вид. Но Джош, казалось, поверил.

– Они ведь не причинили вам вреда? – с тревогой спросил он.

Эмили была ужасно благодарна ему за волнение. Хоть в ком-то она может быть сейчас уверена. Этот милый мальчик поможет ей, создаст естественный барьер между нею и Дарреном. В его присутствии она сможет контролировать себя, чтобы больше никогда…