Он жестами призвал ее хранить молчание и следовать за ним. Он тихо поднялся и снова стал продвигаться вперед, но медленнее. Через несколько мгновений он опять услышал шум, шарканье ботинок о камни, на сей раз очень близко, и вновь отпрянул в тень.
Почти сразу же из темноты выскользнул мвеллрет и проследовал через открытое место прямо перед ними. Заблуждаться относительно этого существа и его намерений было невозможно. В одной руке он нес боевой топор, а у пояса висела короткая сабля. Он явно кого–то искал. Арен допускал, что, возможно, и не их, но это не поможет, если их обнаружат.
Он дождался, пока мвеллрет скроется из виду, и вновь двинулся вперед. Возможно, мвеллрет был один. Может быть, им удастся пробраться незамеченными.
Но как только они взяли влево, в сторону от первого, они тут же чуть не налетели на второго, шедшего прямо на них. Арен бросился назад, в здание без крыши, затем провел Райер к другому выходу. Он тщательно выбирал дорогу между грудами обломков, но все равно не мог избежать легкого шороха, издаваемого обувью. Выбравшись наружу, он пробежал, согнувшись, к другому дому и прошел через него, Райер следовала за ним по пятам. Он надеялся, что эти увертки помогут им оторваться от преследователей.
Снаружи он остановился и огляделся по сторонам. Все вокруг было незнакомым. На некотором расстоянии он разглядел очертания верхушек деревьев, но у него не было ни малейшего представления о том, в каком направлении они идут и где сейчас мвеллреты. Он прислушался, но не услышал ни звука.
— Там, позади нас, кто–то есть, — прошептала Райер ему на ухо.
Он вновь потянул ее за собой, направляясь к деревьям, в надежде добраться туда вовремя. Становилось все светлее, солнце уже появилось на линии горизонта, в развалинах воцарилось опасное сочетание света и тени, которое легко могло обмануть зрение. Арену показалось, что откуда–то поблизости неожиданно донеслось ворчание.
Может быть, ему следует использовать эльфийские камни, даже если они выдадут их присутствие. Но магия эльфинитов не сработает, если их владельцу ничто не угрожает физически.
В сомнении он опустил свободную руку на эфес своего длинного кинжала, его единственного оружия. Он размышлял над тем, как поступить, когда движение справа отвлекло его. Он подался назад, к стене, вместе с Райер, затаив дыхание, когда в поле его зрения появилась из развалин фигура в плаще. Он не мог понять, кто это, человек или мвеллрет. Райер оказалась так близко к нему, что он слышал ее дыхание. Он сильнее сжал ее руку, хотя сам и не ощущал той уверенности, которую пытался передать ей.
Затем фигура в плаще исчезла. Арен сделал медленный выдох и вновь начал двигаться вперед. До деревьев было недалеко. За развалинами, в какой–то сотне ярдов, он уже мог различить ветви и листья в свете нового дня.
Обойдя угол частично разрушенной стены, он бросил быстрый взгляд на Райер, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. В это мгновение выражение ее лица изменилось: на нем был написан неприкрытый ужас.
Арен быстро обернулся, но было поздно: он лишь успел уловить какое–то движение.
Затем все погрузилось во тьму.
Увидев, как Трулз Рок направляется к его сестре, Бек Омсфорд не стал раздумывать над последствиями своего решения. Он знал одно: если он потерпит неудачу, то оборотень убьет его сестру. Не имело никакого значения, что тот обещал ему прежде, в минуту трезвого размышления, вдали от этой кровавой сцены, которая предстала сейчас перед ними. Как только Трулз увидел ее, преклонившую колена рядом с павшим Странником, с мечом Шаннары в руках, и кровь, залившую все вокруг, обещание оборотня можно было считать написанным на воде.
Если бы Бек позволил эмоциям овладеть собой, возможно, он реагировал бы так же, как Трулз Рок. Но Бек мог видеть по лицу Грайан, что с ней что–то не так. Она уставилась в потолок, но ничего не видела. Она держала меч Шаннары, но не так, как оружие, которым только что воспользовалась. Он и не думал, что она будет полагаться на этот талисман, чтобы отнять жизнь у друида. Она бы рассчитывала на свою магию, на волшебство песни желаний, и, если бы она применила ее, тут не было бы столько крови.
Как только прошел первый шок от увиденного, Бек понял, что здесь все гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Но Трулз Рок находился позади Грайан и не мог видеть ее лица. К тому же вряд ли выражение ее лица имело для него какое–либо значение, поскольку оборотень не был расположен к тем чувствам, которые испытывал Бек. Для него ведьма Ильзе была опасным противником, и все. Если имелся повод заподозрить, что она может причинить им вред, он не стал бы особо размышлять над тем, как остановить ее.
Поэтому Бек атаковал Трулза. Он поступил так от безысходности, стремясь удержать его, не причинив вреда. Но Трулз Рок был настолько силен, что Бек не мог позволить себе ограничиться полумерами, призывая могущество песни желаний. Он еще не овладел ее магией полностью, не так, как Грайан. Он лишь недавно открыл для себя, что может пользоваться этим волшебством. Он мог лишь надеяться, что его усилия возымеют желаемый эффект.
Он сплел в воздухе магическую паутину, опутавшую и сбившую с ног Трулза, который кувырком покатился по обломкам, усеявшим залу. Он тут же вскочил на ноги, мгновенно выпрямившись во весь свой гигантский рост, перестав таиться. Огромный, темный и опасный, выставив перед собой длинный кинжал, он бросился к Грайан во второй раз. Прекрасно понимая, насколько могуч Трулз, Бек был готов к тому, что его первая попытка удержать оборотня потерпит неудачу. Он послал вторую волну магии, создав звуковую стену, которая свалила Рока и унесла его назад. Бек что–то выкрикнул, без особой надежды на то, что Трулз вообще услышит его, настолько тот был поглощен стремлением добраться до Грайан.
Но Бек достиг ее первым, бросился на колени и, защищая, обнял ее обеими руками. Она даже не шелохнулась. Она вообще никак не отреагировала.
— Не тронь ее, — начал было он, поворачиваясь к оборотню лицом.
И тут он получил такой удар, что отлетел от Грайан и растянулся на останках уничтоженного членистоногого. Оглушенный ударом, он медленно встал на колени.
— Трулз… — произнес он, задыхаясь и беспомощно глядя на Грайан.
Оборотень грозной тенью склонился над ней, приставив лезвие кинжала к ее беззащитному горлу.
— У тебя маловато опыта, мальчик, — прошипел он Беку. — Пока еще. Но хлопот с тобой все равно хватает, вот что я тебе скажу. Нет, и не пытайся подняться. Оставайся на месте.
Он замолк на мгновение, напрягшийся и сосредоточенный, еще ниже склонился над сестрой Бека. Затем его кинжал опустился.
— Что с ней? Она в каком–то трансе.
Бек с трудом поднялся на ноги, несмотря на предупреждение, и подошел к нему, спотыкаясь и потряхивая головой, чтобы прийти в себя после удара.
— Неужели стоило бить меня так сильно?