— Я ценю то, что ты для меня сделала, — искренне поблагодарила ее Кэрри.
— Я — личная горничная принцессы Лауры, синьорина, это она попросила меня присматривать за вами.
Горничная вышла. Кэрри не могла не ощущать радости. Но потом она вспомнила о Нико и его предложении сопровождать ее обратно на банкет. Кэрри вовсе не была уверена, что готова к этому. И почему она должна его ждать? Зачем всем показывать, что она ни на что не способна, если его нет рядом, ведь скоро ей придется одной растить ребенка.
От этой мысли Кэрри побледнела. Она нанесла на скулы немного румян, покрыла губы блеском, а ресницы тушью и убрала лишнее с помощью ватного тампона. Теперь она не видела дальнейших причин откладывать свое возвращение на банкет.
Нико снова взглянул на часы.
Он не мог больше ждать, Кэрри запаникует, если он еще на минуту оставит ее в ожидании.
Нико привстал и уже собирался сказать матери о том, что скоро вернется, когда уловил у главного входа в зал какое-то движение. Он замер, посмотрел туда и снова опустился на свой стул.
Кэрри только что без сопровождения вошла в зал. Нико с удовлетворением отметил, что, как он ее и научил, она немного задержалась в дверях. Ее появление всех поразило. Возможно, он тоже издал вздох, он не был уверен. Она выглядела… невероятно. Ее платье было потрясающим, манеры изящными… А еще она была красива, действительно красива. Нико не верил в такое перевоплощение; он, как и все остальные, не мог отвести от нее глаз. Дворецкий поклонился Кэрри, словно она была самым прекрасным созданием на земле.
Но было в ней нечто большее, чем внешняя красота. Она вся словно светилась и, сама того не зная, покорила, без сомнения, всех мужчин в зале.
Нико замер, как и все остальные. Все затаили дыхание в ожидании того, что Кэрри сделает дальше.
Она медленно подошла к Нико и встала прямо передним.
— Ты красивая… — Он знал, что этот комплимент прозвучит глупо, но просто не мог подобрать других слов.
— Спасибо.
Казалось невероятным, что это та же самая Кэрри. Нико так гордился ею! Он никогда бы не подумал, что в ней столько уверенности и элегантности. Простота наряда была ей к лицу. Дизайнер здраво рассудил, что такую девушку не стоит облачать в яркие пышные платья. Через пару секунд Нико обнаружил себя стоящим возле нее. Он отодвинул для нее стул, выказывая ей свое уважение, а потом поклонился ей так, словно перед ним стояла королева.
Речи казались бесконечными. Рядом с Кэрри Нико трудно было сосредоточиться. Анастасия попросила кого-то пересесть, чтобы она могла устроиться рядом с Нико.
Принцесса Лаура развлекала Кэрри историями из детства Нико. Смех Анастасии постоянно отвлекал девушку, напоминая, что, какие бы комплименты ни говорил ей Нико, ей никогда не сравниться красотой с принцессой. Вдобавок к этому он постоянно поглядывал на Кэрри, наверное, чтобы убедиться, что она ведет себя достойно.
Однако была в его взгляде и та искорка, которую девушка распознала уже давно. То был взгляд не босса или принца; то был взгляд мужчины, который хочет, чтобы женщина оказалась в его постели.
Нико всегда так смотрел на меня, отметила про себя Кэрри, уставившись на свои руки.
— Кажется, ты увлечена беседой…
Кэрри слишком поздно поняла, что Нико обратил на нее свое внимание. Она снова не смогла вовремя найти достойный ответ. Он в очередной раз повернулся к Анастасии, которая, как всегда, воспользовалась возможностью его отвлечь.
Следующий выступающий привлек внимание Кэрри. Старый король выразил свою радость по поводу прибытия на остров принцессы Анастасии и потом разразился комплементами ее красоте, уму и элегантности. Нико, как заметила Кэрри, согласно кивал. Кэрри чувствовала, как ее уверенность понемногу испаряется. Король Джорджио продолжил намеком, что однажды его внук взойдет на трон. Это явилось для Кэрри большим неприятным сюрпризом. Она никогда даже подумать не могла о том, что Нико унаследует престол. Ведь тогда он ни за что не допустит, чтобы у него родился внебрачный ребенок, который станет позором рода Нироли. Нико всегда ненавидел и избегал сплетни.
Кэрри заломила руки и внезапно почувствовала на своем запястье теплую ладонь Нико. Но прежде, чем она успела понять, зачем он взял ее за руку, между ними встал официант и наполнил их бокалы вином.
Неужели Нико волнуют ее чувства? Он переменился к ней? Верит ли он ей сейчас? Кэрри настолько хотелось самой поверить в это, что она почти потянулась к Нико, когда тот встал под звуки оркестра, начавшего играть вальс. Но Нико повернулся и предложил руку Анастасии.
Когда оба поклонились королю и вышли в центр зала, Кэрри почувствовала себя униженной. Это только первый танец, сказала она себе. Принцесса Анастасия почетная гостья. Все ждут, что Нико потанцует с ней, ведь это его обязанность…
Но ничего не помогало Кэрри унять боль в сердце. Каждая минута, пока длился танец, казалась ей часом. Музыка все лилась и лилась…
Анастасия смотрелась в объятиях Нико так гордо и величественно, что Кэрри наконец поверила, что эти двое созданы друг для друга… Как она могла это выдержать?
Ответ пришел сразу. Ради своего ребенка она выдержит все.
— Умница, — шепнула Кэрри принцесса Лаура так тихо, что девушка не была уверена, что она вообще что-то слышала.
Когда танец подошел к концу, Нико вернулся за стол. Он заметил, что Кэрри побледнела и почти не смотрит на него. Его дедушка тоже был болезненно бледен.
Нико понимал, почему король так хочет назначить наследника. И он, Нико, мог бы выступить вперед и прямо сейчас положить конец страданиям старого короля. Джорджио ничего не просил от него — только принять корону, а то, что король был стар и слаб, пробуждало в его внуке желание позаботиться о нем. Раньше Нико видел тысячу причин отказаться от трона, а теперь искал причины, чтобы согласиться. Он мог бы чаще бывать с семьей, и, возможно, со временем, даже сможет счастливо жить на небольшом острове Нироли…
Работать и править?..
Принцесса Анастасия настойчиво дергала Нико за рукав. Он отодвинул руку. Если он станет королем, эта Анастасия может прилипнуть к нему на всю жизнь.
Нико раздражали ее духи и ее манера поведения. Сейчас он отодвинул ногу, когда эта выскочка мыском туфли погладила его бедро. Она сама раздражала его. Он исполнил свой долг, как того требовали традиции, но мысль о том, чтобы сделать эту девицу своей любовницей…
Проглотив отвращение, Нико подумал о том, каким бы он стал королем. Он был бы хорошим правителем. Он лидер, и для него нет проблемы, которую нельзя решить. А наследников могут обеспечить двое его братьев.
Анастасия издала театральный вздох, и Нико взглянул на Кэрри. Та сидела вполоборота к нему, и было в ней нечто такое, что трогало его душу. Контраст между двумя девушками бросался в глаза. Нико решил посоветоваться с матерью.