— Да, действительно, мы неудачно начали…
— Мягко говоря.
— Но теперь появилась возможность начать все сначала.
— А мне это надо?
— Я надеялся, что, может быть, надо.
— А вот я не уверена, — фыркнула Зоэ. — Зачем? Не стоит все усугублять.
— А кто говорит об этом? Спускайтесь и давайте поговорим.
Не стоять же ей на сцене всю ночь! Надо поскорей что-то решить — танцевать соло или уйти со сцены. Подобрав юбку, она поспешно спустилась по ступенькам.
— Я думаю, что вел себя нехорошо.
— Да, верно.
Выдержать его взгляд на таком близком расстоянии оказалось намного труднее, чем она думала.
— Вы позволите мне исправиться? Поужинайте со мной.
Это он серьезно?
— Если вы приготовите мне ужин, я станцую для вас.
— Bueno, — не раздумывая ответил он. — Скажем, сегодня попозже?
— Сегодня? — Ей вдруг стало нечем дышать.
— Мы здесь, в Испании, ужинаем поздно. Скажем, часов в десять?
— В десять? — повторила Зоэ, беспомощно глядя на него.
— Да, в десять. Тогда и у вас будет достаточно времени для подготовки.
Подготовки к чему? На нее нашло какое-то затмение, и она не нашлась, что ответить.
— Значит, договорились, — удовлетворенно произнес Рико. — Встретимся снова, сегодня вечером в замке «Казалас».
Этого она никак от себя не ожидала. Рико сказал, что приедет к ней сегодня, чтобы приготовить ужин и посмотреть ее танец. Оставалось только надеяться, что он пошутил. Идея танцевать для него казалась ей сейчас совершенно нелепой.
Она понимала, что играет с огнем. К счастью, ее съемочная группа будет допоздна занята на вечеринке, поэтому никто не узнает, какую глупость она собирается совершить.
Стук тяжелого дверного молотка зловещим эхом разнесся по длинным каменным коридорам. Зоэ поспешила открыть парадную дверь. Ровно в десять, сказал Рико — и пришел минута в минуту.
Она дрожала от возбуждения и, выйдя в холл, заставила себя успокоиться.
Пока она шла в длинной юбке, покачивая бедрами, она поняла, что одежда, которую дала ей Мария, заставляет ее двигаться совершенно по-иному. Одной простой крестьянской блузки оказалось достаточно, чтобы ей захотелось вскинуть голову и выпрямить спину. Ничего удивительного, что испанские женщины выглядят так величественно.
— Зоэ.
Она почувствовала, как ее лицо вспыхнуло под взглядом Рико. Стараясь выглядеть спокойной и невозмутимой, она отстранилась, впуская его.
— Проходите. Рада вас видеть.
Рада! Она ощутила слабость, она ощутила силу. Рико высокомерно взглянул на Зоэ своими черными глазами и проследовал мимо нее на кухню.
Похоже, он знал, куда идти. И пока сдержал свою часть уговора: в руках у него была коробка с провизией, а на плече висел футляр с гитарой.
— Это было невероятно вкусно.
— Вы удивлены?
Еще бы. Рико оказался превосходным кулинаром.
— Удивлена.
— Тем, что я умею готовить?
Зоэ улыбнулась. Трудно было сосредоточиться, когда Рико так пристально смотрел на нее. Ей очень хотелось узнать его как можно лучше. Физически в нем воплощалось все, чего Зоэ старалась избегать. Но, возможно, она неправильно судит о нем. Хотя он был гордецом и знал себе цену, но и чувством юмора обладал, чего она никак не ожидала.
— Я удивлена не тем, что вы умеете готовить, а тем, что готовите так здорово.
Ей понравилось, как он чуть поднял бровь. Она вспомнила своего бывшего мужа, который садился за стол в ожидании ужина, после того как оба они провели на работе целый день. Он всегда критиковал и ни разу не похвалил ее стряпню.
— Большинство мужчин ничего не умеют, кроме как разогреть жареные овощи с анчоусами.
— Отличное блюдо, правда? Моя мама прекрасно его готовит и обучила этому искусству всех своих детей.
Он встал, чтобы убрать тарелки.
— Ваша мама?
Зоэ вдруг стало любопытно. Но Рико либо не заметил ее интереса, либо проигнорировал его. А еще он пресек ее попытку помочь, усадив ее снова на стул.
— Поберегите свои силы для танца.
Зоэ улыбнулась ему в ответ.
— Вы умеете обращаться и с посудомоечной машиной? Я потрясена.
— Видимо, вам попадались какие-то странные мужчины.
Зоэ слабо улыбнулась. Вы даже не представляете, насколько странные. Рико сделал все сам, даже вытер стол и убрал приправы. И только когда кухня была приведена в первоначальное состояние, обратился к ней:
— А теперь вам пора танцевать, Зоэ.
В его глазах был вызов.
— Я готова. После такого ужина я обязана оправдать ваши ожидания, так что мне лучше сначала размяться. Не хотелось бы вас разочаровывать.
— Я настрою гитару, пока вы будете разминаться.
Ей очень хотелось произвести впечатление на Рико, но она сомневалась, что сумеет. Хотела, чтобы его взгляд выражал восхищение. Она хотела быть для него такой же желанной, каким был для нее он.
— Может, сначала попробуем десерт?
— Вы не можете тянуть с этим всю ночь. Вы передумали?
— Вовсе нет.
— Тогда больше никаких отговорок, — сказал Рико, потянувшись за гитарой. — Сладкое будет позже, когда мы его заработаем.
Как приятно слышать его команды! Нескольких слов, сказанных им, было достаточно, чтобы воспламенить ее. Она ни на мгновенье не задумывалась о том, что будет потом.
Зоэ направилась в главный зал. Рико уселся на стул, который она поставила для него, и стал перебирать струны.
— У вас красивая гитара.
В его руках гитара обрела жизнь. Раздавшиеся звуки были сочными и красивыми.
— Это гитара для фламенко, их делают из ели и кипариса.
— Поэтому они отражают музыку здешних мест?
— Безусловно, — тихо сказал он.
Зоэ первая отвела взгляд.
Пока Рико брал аккорды, проверяя их на чистоту звучания и настраивая гитару, Зоэ сосредоточилась, наклоняясь и выпрямляясь перед началом танца.
Рико, похоже, почувствовал, что она готова, и повернул голову. Коротко кивнув, Зоэ вышла в центр импровизированной сцены, на середину огромного квадратного зала.
Сначала она была напряженной и смущенной, но Рико предугадывал каждое ее движение. Она так давно не танцевала! И никогда еще не танцевала с таким чутким аккомпаниатором. Точнее, никогда не танцевала в сопровождении настоящего аккомпаниатора, тем более такого, который волновал ее больше, чем музыка. Их партнерство было настолько тесным, что через несколько минут от ее скованности не осталось и следа.