Островок любви | Страница: 1

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Всем привет! — Кэтрин хотела, чтобы это прозвучало жизнерадостно, а получилось не очень.

Подплывая в своей узкой лодчонке к массивной барже Тома, она по лицам друзей поняла, что слухи, наводнившие Саксонберри, — жестокая правда.

Том, Стив, Ник и Дадли стояли на палубе с выражением беспомощности на лицах. У нее внутри все сжалось.

Значит, остров Трезантон действительно продан, а будущее Кэтрин теперь в руках нового владельца.

Кэтрин обернулась и с тоской посмотрела на потрясающей красоты остров выше по реке. Девушка жила там уже три года. Хозяйка острова великодушная Эдит Трезантон была совсем не против присутствия Кэтрин. Но Эдит Трезантон больше нет…

Кэтрин бросила канат, молодые люди на барже подхватили его. Она поднялась на борт.

— Мы как раз говорили о тебе, — заявил Том. Хочешь чаю?

Девушка покачала головой и направилась к рубке. Стив поцеловал ее в щеку и тревожно спросил:

— Ты уже знаешь, что у острова новый владелец?

— Я подозревала. Теперь у меня будут неприятности, грустно сказала девушка. От робкой надежды не осталось и следа. Кэтрин нервно вытерла влажные ладони о хлопковую юбку. — Что ты узнал? — спросила она. — Они уже приехали? Но я не видела машины.

— Приезжал грузовик с мебелью. Парни рассказывают, что владелица — бизнес-леди из Лондона.

Судя по всему, очень властная, — продолжил Том, оправдывая своим рассказом ее самые худшие опасения. — Жутко дорогая ярко-желтая спортивная машина, напичканная электроникой. И хозяйка ей под стать. Деловой костюмчик, крашеная блондинка, высоченные каблуки и шикарный макияж.

— Может, у нее доброе сердце? — с иронией предположила Кэтрин.

Она надеялась, что остров Трезантон достанется человеку, который любит и ценит природу.

Только такой человек захочет жить в полной изоляции от городской жизни. Но новая владелица, судя по всему, равнодушна к романтике.

— Да, новая хозяйка — человек не нашего круга.

Совсем не похожа на Эдит. Она заставила грузчиков внести всю мебель, а потом отправила за покупками. И чуть не упала в обморок, когда узнала, что в Саксонберри нет диетических отрубей, — усмехнулся Стив. — Кто-то находчивый указал ей поле, заросшее пыреем, так она заорала как сумасшедшая и назвала его неотесанным деревенщиной. Вот, пожалуй, и все.

Кэтрин выдавила из себя улыбку, несмотря на то, что ей хотелось зарыдать. Все указывало на то, что остров ожидают большие перемены. Он превратится в один большой вылизанный газон.

А что будет с Кэтрин? Она с болью посмотрела на свою небольшую лодку, заставленную цветами, заполненную разными забавными и необходимыми для жизни мелочами. Кэтрин обожала свою лодку. Это была самая удобная лодка на свете, в ней можно было жить — дешево и беззаботно. Она давала возможность быть свободной, жить и работать там, где хочется. Но сейчас девушка чувствовала себя беспомощной. Никогда еще за ее двадцать шесть лет ей не было так грустно, как сейчас.

— Желтая машина, — объявил Стив, и все посмотрели на дорогу.

Цвет машины был настолько кричащим, что машину было видно еще издалека. Друзья смотрели, как она приближается. Сердце Кэтрин забилось быстрее. Когда она вернется назад на остров, в доме уже будут новые владельцы.

Она стояла неподвижно, думая, что, может, все обойдется и ей позволят остаться. Эдит выделила ей небольшой участок для огорода. Там Кэтрин посадила овощи. И старая леди обожала цыплят, которые свободно бегали, где им вздумается. Может, новую хозяйку они тоже очаруют?

— Спасибо за информацию, — поблагодарила девушка, решив, что пора возвращаться. — Мне лучше пойти представиться и объяснить ситуацию.

Хватит слоняться без дела, гадая, что будет со мной дальше.

— Хочешь, мы пойдем с тобой? — предложил Стив. — Будем твоей группой поддержки, — добавил он, шутливо поигрывая мускулами.

Кэтрин не могла не улыбнуться. Ребята так много помогали ей в трудные времена, когда она только поселилась на лодке. У них у всех добрые сердца, и они готовы на все ради нее.

Кэтрин протянула руку и провела пальцами по рукаву потрепанного джемпера Стива, сказав себе мысленно, что свяжет ему к зиме новый. Если, конечно, она еще будет здесь…

— Я расскажу вам, как все прошло, — пообещала девушка. — Попробую пробудить в ней лучшие чувства. Ну, а если у нее их нет, тогда придется позвать вас на помощь, — пошутила она.

— А если она запретит твоим клиентам пользоваться мостом? Или выгонит тебя? — неожиданно спросил Стив.

Кэтрин сделала глубокий вдох. Никто не любит незваных гостей, тем более если они обосновались на твоем острове.

У нее все сжалось внутри. Конец ее мирной и спокойной жизни. Ей придется подыскать дешевую комнатенку. Потребуются целые годы, чтобы найти новых клиентов — таких же хороших, как те, что она нашла здесь.

— Тогда мне придется уехать, — мрачно ответила девушка.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Закери Тэлент не обратил внимания на колокольчики на краю леса. Он даже леса не заметил.

Увитые плющом ограды, розовые наперстянки и желтые примулы тоже не были удостоены вниманием мистера Тэлента.

Бизнесмен из Сити, Зак был равнодушен к красотам сельской местности.

— Какая милая деревня. Только жители сплошь мужланы и деревенщины. Они невыносимы, поверьте мне. Только взгляните на этого идиота, воскликнула Джейн, личная помощница Зака, резко крутанув руль, чтобы не сбить с ног одинокого пешехода.

— Угу, — откликнулся Зак, не отрывая взгляда от ноутбука на коленях. Параллельно он говорил по мобильному телефону. Ему некогда было смотреть по сторонам.

— Почти приехали, Зак, — выдохнула Джейн. Разве не здорово?

Он посмотрел на девушку. Она ослепительно улыбнулась. Но Зак был не из тех, кто смешивает бизнес и удовольствие. Он наградил помощницу спокойным профессиональным взглядом холодных серых глаз.

«Неужели все повторяется? — мрачно подумал он. — Почему женщины, с которыми я работаю, воображают, что влюблены в меня? Я никогда не поощрял их, не давал никаких намеков на возможность романа. Напротив. Всегда соблюдал дистанцию».

— Это просто дом. Груда кирпичей. Вложение, отрезал он.

— Нет, это не так! — воскликнула Джейн. На лице ее появилось выражение умиления. — У него особое очарование! Это настоящий семейный дом!

Повисла пауза. Не дождавшись ответа, Джейн продолжила:

— Конечно, он нуждается в ремонте. Немного модернизации не помешает. Но он просто чудесный. Большие светлые комнаты. Столько места для вашей старинной мебели. А прямо перед домом река Сакс.