Алекс бросил на нее испепеляющий взгляд.
— Думаете, я не видел голых женских плеч? Не беспокойтесь. Я не собираюсь соблазнять вас.
Его лицо было совершенно бесстрастным. Он полностью овладел мастерством скрывать свои эмоции.
— Минутку! А что это вы вдруг так забеспокоились обо мне? Сегодня утром не верили ни единому моему слову, теперь же ситуация изменилась. Говорите, мне нужно срочно к врачу? Ничего, обойдусь.
— Возьмите ваш жакет. Мы отправляемся в травмпункт, — не унимался Моррелл.
— Да никуда я не пойду!
Он не слишком удивился бы сейчас, если бы девушка в ярости затопала ногами.
— Послушайте, если не хотите к доктору, дайте все-таки мне осмотреть ваше плечо. Я немного разбираюсь в медицине. Вдруг у вас что-то серьезное?
И… она согласилась. Ехать в травмопункт не было никакого желания.
Дженна расстегнула верхние пуговицы блузки. Ее начальник ахнул, увидев огромный, багровый синяк.
— Значит, вы действительно попали в неприятную историю?
Девушка тяжело вздохнула.
— Я же рассказывала. Шла по тротуару, велосипедист выхватил сумочку у какой-то женщины, но замешкался. Я смогла догнать хулигана, а он толкнул меня на бетонную опору. Но сумочку у него я все-таки отобрала! — добавила она с гордостью.
— Нет слов! А если бы у этого типа был нож, к примеру? Вас ведь могли бы просто убить. Господи, такая малышка и ввязалась в драку с бандитом. Глупо.
— Я как-то не подумала об этом. Просто ненавижу всякого рода мерзавцев. — В глазах Дженны промелькнула ярость. Она даже забыла про расстегнутую блузку. — Слушайте, оставьте меня в покое. Какое вам дело до моих проблем? — Дженна совсем разволновалась.
Он нежно взял ее за плечи и повернул к себе.
— Только не кипятитесь. Ваша эмоциональность может повредить вам в работе.
И тут в дверь просунулась голова Маргарет. Дама пришла, естественно, по делу, не подозревая, что в кабинете шефа страсти накалились до предела.
— Ну как, Дженна, все в порядке? — спросила она новенькую. — Алекс, я подготовила бумаги, о которых вы просили.
Моррелл в замешательстве кивнул.
— Мисс Дин, я принесла вашу сумочку. В ней ведь мобильник. Звонит без конца. Вдруг что-то сверхважное?
Дженна с волнением посмотрела на женщину и быстро вытащила телефон из сумки. Когда она увидела номер звонившего, ее лицо смягчилось. Крис. Любимый братик. Из Новой Зеландии отправился туристическим маршрутом в Европу. Очевидно, в Англию прибыл раньше, чем планировал.
— Крис, милый, не дождусь момента, когда снова увижу тебя! — прокричала девушка в трубку. — Скорее приезжай. Ключи от дома я оставила у соседей.
Она пообещала, что вернется с работы как можно скорее, потом захлопнула телефонную крышку. Однако когда подняла глаза, то даже испугалась. Маргарет куда-то исчезла, а Моррелл был мрачнее тучи.
— Интересно, очень интересно, — зло проговорил он, растягивая слова. — Почему же вы сразу ничего не сказали про Криса?
Дженна удивленно воззрилась на шефа. Зачем ей нужно было рассказывать о брате?
— Как я понял, Крис — имя вашего мужа? — Алекс изучающе смотрел на секретаршу пронзительными синими глазами.
Она невольно покраснела. И подумала: как я буду работать здесь дальше, если даже не выдерживаю взгляда начальника?
— Да, Крис — мой муж, — солгала она во имя собственного спасения. — И это не тайна.
— В таком случае, что за игру вы затеяли в парке? — Алекс снова впился в нее взглядом. Его глаза потемнели. В них сквозило презрение. — Ведь явно давали понять, что не прочь… Но я не люблю иметь дело с замужними сотрудницами.
Моррелл разозлился еще сильнее. Идиот. Сразу не смог во всем разобраться. Девочка-то окольцованная. И почему ему не пришла в голову такая мысль?
— Я не играла с вами, — пролепетала секретарша. — Вообще не понимаю, что вы имеете в виду.
— Перестаньте! Там, у дерева, вы готовы были пойти на все. Хотелось бы мне превратиться в невидимку, проникнуть к вам в дом и послушать ваш рассказ мужу о первом рабочем дне. — Он презрительно усмехнулся.
Дженна барабанила пальцами по столу, стараясь сдержать вспышку гнева.
— Не будьте смешным! Я не флиртовала с вами. Хотя, конечно, вы и душка. Однако у меня счастливое замужество.
— И на свет скоро появятся малыши по фамилии Дин. — Алекс стиснул зубы.
То, что она назвала его душкой, глубоко задело мужчину. Никто и никогда такого себе не позволял. Гордость Моррелла была задета.
Как бы, не замечая его состояния, Дженна продолжала лепетать:
— Нет, нет. Мы пока не планируем иметь детей, решили пожить для себя.
Она засмеялась, но каким-то неестественным смехом и нервно сцепила пальцы за спиной. Боже, умудрилась оскорбить своего шефа. Теперь ее точно уводят. Надо как-то выкручиваться.
Он молчал.
— Извините, вы, кажется, недовольны мною? Если что-то сказала или сделала не так, каюсь. Но я — серьезная женщина. И буду работать не покладая рук. Детишек нарожаю позже.
Алекс как-то странно смотрел на нее. Что случилось? Он никогда бы не признался, что представил себя отцом розовощекого малыша с золотистыми кудряшками. Наваждение. Моррелл не особо любил детей.
Через несколько минут после ухода Маргарет в дверь постучали.
Дженна вздрогнула. Теперь пожаловала Катрин. Было впечатление, что она подслушала все их разговоры. Глазки так и бегали.
— Полиция к мисс Дин, — доложила она с преувеличенным спокойствием и со злорадством.
— Превосходно! Может, я нанял на работу преступницу?
Ну, все, с меня хватит! Дженна чуть на стенку не полезла от возмущения. Больше не буду работать на этого болвана. Но сообщить ему об этом не удалось. Полицейские взяли девушку в оборот. И что они привязались к ней?
Однако устрашающего вида мужчины вели себя очень вежливо. Задавая вопросы относительно велосипедиста, сокрушенно качали головами. Мол, вы, конечно, девушка отважная, но у грабителя могло быть оружие.
— Не стоило так рисковать, мисс Дин, — произнес один из полицейских.
— Полностью с вами согласен, — поддакнул Алекс и за свое вмешательство был незамедлительно награжден ядовитым взглядом со стороны девушки.
— Говорят, вы поранили плечо. Надо обратиться к врачу, — посоветовал другой полицейский. — Обязательно. А вообще вы героиня.
Офицеры раскланялись и покинули помещение. Дженна улыбнулась им на прощание. Она гордилась собою.
Алекс вышел проводить стражей порядка, а Дженна упала в кресло. Она так устала от всех треволнений и чувствовала себя, как выжатый лимон.