— Она здесь, — сказал Ари Маку, продолжая вводить координаты. — Кажется, она заблудилась. Я получил ее сообщение. Но мой рог слишком слаб. Не могу ей ответить.
— Я пойду к двери и крикну ей, хорошо? — ответил Мак и зашагал прочь.
Между его первым шагом и следующим движением пальца Ари увидел значок Кхорньи, которая сидела в своем челноке. А также зеленые искры дюжины кхлеви, окруживших ее.
Ари, все еще мокрый от морской воды, не колебался. Трясущейся рукой он написал координаты времени на экране для Мака. Затем, с ужасом представив себе, что должно происходить вокруг Кхорньи, сосредоточился на ней, нырнул в поток времени посередине комнаты и отправился к любимой.
Жадные глаза кхлеви следили за Акорной сквозь прозрачный люк челнока, а его клешни царапали и рвали искусственный панцирь маленького летательного аппарата. К счастью, он не уступал в прочности панцирю самого кхлеви. И даже был прочнее. Так как попытка освободить челнок из трещины в поверхности Вилиньяра провалилась, Акорна повернулась на сиденье и начала дергать ремни, удерживающие груз. Она не верила, что ей удастся спастись с его помощью, но по крайней мере она смогла бы освободить Вилиньяр от нескольких разбойников-кхлеви перед тем, как погибнет.
Несмотря на внесенные Маком изменения, ни одно из судов линьяри не имело стоек для оружия. Вместо них он оборудовал челнок мощными распылителями, заряженными средством против кхлеви.
Акорна надеялась, что сможет открыть люк и быстро выстрелить, охватив достаточно широкий сектор, и тем самым выиграет немного времени. Возможно, ее движений и движений кхлеви будет достаточно, чтобы затем освободить маленький аппарат и позволить ей спастись. Или же у нее просто будет время уничтожить побольше кхлеви. По крайней мере, она не станет просто сидеть в челноке и ждать, когда ее оттуда вытащат.
В конце концов ей удалось перерезать ремни и освободить оружие. Распылителей было всего полдюжины из тех запасов, что Беккер выменял на сварные хвиколианские платы, которые снял с грузового корабля под названием «Запата» возле Новой Гвадалахары. Прежде чем перекинуть два из них через грудь и спину на манер ружей, Акорна повернула один из распылителей к себе «стволом», набрала в грудь воздуха и выстрелила, покрыв себя и кресло пилота, но не пульт управления, отвратительно пахнущим соком.
Сок! В ее мозгу промелькнул обрывок одного из снов о будущем, в котором она видела, как с нее стекает покрывающее ее зеленое вещество. Это был сок. Неужели этот сон превращается в явь? Такого не может быть. И все же это единственный способ действий, который ей остался, если она хочет выжить и спасти Ари.
В какой-то момент во время своего обратного путешествия на Вилиньяр Акорна рассказала Беккеру о своем сне и о том, что она опасается, как бы этот сон не был предвидением того, что должно произойти. Именно тогда она предложила запастись соком однажды спасших линьяри растений.
Беккер одобрил ее план:
— Это имеет смысл. Любой кхлеви, который попытается откусить от тебя кусочек, тут же захочет откусить от чего-нибудь другого и избавиться от этого вкуса во рту. К тому времени, как он от него избавится, будет уже слишком поздно, потому что у него не будет рта. — Сок разъедал панцирь кхлеви, а потом уничтожал внутренние ткани. А самым худшим, чем сок грозил любому другому существу, не-кхлеви, была слабая аллергическая реакция.
Акорна вытерла ноздри, глаза и пальцы от сока, перекинула распылители через плечо и взяла еще по одному в каждую руку: Линьяри были пацифистами по природе, но, к счастью для Акорны, ее воспитывали представители другой культуры. Ее учителями были три готовых на все горняка, каждый из которых без колебаний применял силу, если это было необходимо, чтобы выжить. Кроме того, Акорна рассматривала свои действия не как уничтожение кхлеви, а как спасение тех живых существ, которых эти кхлеви могли уничтожить. Может быть, даже себя самой.
Сделав еще один глубокий вдох, о чем тут же пожалела, Акорна еще раз подняла глаза на атакующих.
Они долю секунды смотрели на нее, потом внезапно увернулись и стали смотреть на нечто иное, и двинулись по направлению к нему. Акорна не могла видеть, к чему именно, так как кхлеви заслоняли ей поле зрения.
И тут, к своему ужасу, она обнаружила, что это такое.
«Кхорнья! Я отвлеку их, чтобы ты могла спастись!» — произнес мысленный голос Ари, настоящего Ари.
«Только вместе с тобой!» — возразила она, встала, пригнула голову и навалилась спиной и плечами на люк. Он поддался быстрее, чем Акорна смела надеяться, и она встала в нем. Сок капал с нее. Она прицелилась в кхлеви, сгрудившихся в пятнадцати шагах от кормы челнока, и выстрелила. Кхлеви бросились врассыпную, издавая пронзительный писк вместе с лихорадочным пощелкиванием. Их бегство открыло Ари, которого держали в своих клешнях трое других кхлеви.
Акорна выстрелила из другого распылителя, сначала прицелившись в Ари, а потом перевела струю на держащих его кхлеви. Они тут же отпустили его.
«Быстро, любимый, пока остальные их не сменили», — сказала она. Но он был очень слаб и медленно, пошатываясь, двинулся к ней. Потом споткнулся и упал в трещину в земле.
Не думая о собственной безопасности, Акорна выскочила из люка, отбросив разряженные распылители сока и положив на землю заряженные, чтобы не зацепиться ими за что-нибудь на бегу. Она спрыгнула на землю, поскользнулась на соке, но добежала до Ари и помогла ему подняться. Кхлеви надвигались. Возможно, тот патруль, который Акорна увидела сначала, вызвал подкрепление.
Она потащила Ари к тому месту, где лежали брошенные распылители. Оставила один себе, а другой отдала ему. Кхлеви, наступающие на двоих линьяри, топтали своих раненых товарищей. Акорна знала, что сок, покрывающий двоих кхлеви, проест и ноги кхлеви, топчущих своих, но когда атакующие осознают, что они пострадали, для них с Ари уже будет слишком поздно.
Затем земля содрогнулась и сбила ее, Ари и кхлеви с ног. Акорна поползла назад, таща за собой Ари, и вдруг ощутила воздух под своей рукой и услышала резкий скрежет. Она обернулась и увидела, что на месте трещины, в которой застрял челнок, открывается пропасть и он в нее проваливается.
Рука Ари вцепилась в ее запястье. Он замер, потом схватил это запястье другой рукой и стер с него сок.
«Таймер Грималкина?» — спросил он.
«Да. Я нашла его здесь и поэтому остановилась».
«С помощью этого таймера мы сможем убраться отсюда», — сказал Ари, излучая возбуждение и первый проблеск надежды, которую Акорна ощутила среди мрака отчаяния, исходящего от него.
«Каким образом?» — сейчас не время проявлять осторожность, но она почувствовала, как у нее упало сердце, ощутила неизбежность судьбы. «Мои сны, — подумала она. — Они могут сбыться…» Риск очень пугал ее, но иначе им обоим грозит верная смерть.
«Надо ввести нужную дату, время и координаты. Это просто».