Все вейры Перна | Страница: 99

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Учти, Джексом, если ты не расскажешь о случившемся, это сделаю я, — с решительным видом заявила мужу Шарра.

— Но ведь здесь речь идет о наследовании Руата, — попытался возразить он. — Это не имеет к погромам никакого отношения.

— А ты откуда знаешь? — стиснув пальцами подлокотники кресла, воскликнула молодая женщина, бросив на мужа взгляд, полный гневного упрека. — Разве не ты руководишь осуществлением всех планов Айваса?

— Я? Руковожу? — Джексом в неподдельном изумлении уставился на жену.

— Вот именно, хоть ты и сам, возможно, этого не понимаешь, — сказала Шарра, явно смягчаясь, и нежно улыбнулась. — И, тем не менее, это факт, о котором знает вся планета, можешь поверить мне на слово.

— Но я… я…

— Да не переживай ты так, Джексом! За что тебя любят больше всего, так это за то, что ты не надуваешься от важности и не раздражаешь людей начальственными манерами.

— А за кем то водится? — Джексом быстро перебрал в памяти всех, кто, не покладая рук, работал рядом с ним.

— Да ни за кем из наших! Просто у тебя есть на то все основания. — Шарра присела к мужу на колени и обвила рукой его шею, разглаживая морщинки на лбу. — И как раз поэтому ты можешь стать мишенью для преступников. Ведь не станешь же ты отрицать, что все больше народа высказывает недовольство по поводу того, что проект Айваса слишком затягивается?

Джексом вздохнул — это еще одна опасность, которую он тоже старался преуменьшить.

— Мне ли об этом не знать… Я почти рад, что они, наконец, выступили в открытую.

Тело Шарры напряглось под его руками.

— Так ты знаешь, кто они?

Он покачал головой.

— Сибел предполагает, кто мог бы быть замешан, но никто из его арфистов не может представить доказательств. А кто же решится обвинить лорда-правителя, не имея на то веских оснований?

Шарра что-то пробормотала в знак согласия и положила голову мужу на плечо.

— Только будь осторожен… ладно, Джексом? — тихо и тревожно проговорила она.

Он прижал жену к себе.

— Я куда осторожнее тебя. Сколько раз я тебе говорил, что перед полетом нужно всегда проверить упряжь? — спросил он и с улыбкой выслушал ее возмущенную отповедь.

* * *

На совете, который состоялся на следующий день на Посадочной площадке, Айвас взял на себя роль председателя. Для начала он попросил удалить из здания всех, кого обсуждаемые вопросы не касались.

— Хотя случившиеся прецеденты явно направлены против новой технологии, которую вы разрабатываете, — сказал он, — ничто пока не угрожает успешному завершению Проекта.

— Вот именно — пока, — мрачно заметил Робинтон.

— Я не согласна! — заявила Шарра, бросив на мужа красноречивый взгляд, а когда он замешкался, добавила: — Кто-то пытается убить Джексома.

Когда шум утих, Джексом подробно рассказал обо всем, что с ним произошло.

— Это внушает тревогу, — сказал Айвас, заглушая сбивчивые вопросы собравшихся. — Разве белый дракон не может защитить тебя от подобных покушений? Не может их предотвратить?

— Не стоит так волноваться, — Джексом был раздосадован поднявшейся суматохой, хотя ему отчаянно хотелось обрести уверенность, что больше Шарре ничего не угрожает. — Рут мгновенно почувствовал, что ремень лопнул, и спас Шарре жизнь. Я специально оставил эту упряжь на виду, а ту, которой пользовался, спрятал. Это просто…

— Просто он очень старался меня не волновать, — язвительно заметила Шарра. — Бранд попробует выяснить, кто мог надрезать ремень. Тот, кто это сделал, разбирается в упряжи.

— Неужели всадник? — голос Лессы поднялся почти до крика, и половина собравшихся на холме драконов ответила ей трубным ревом. — На Перне нет ни единого всадника, который мог бы желать гибели Джексому или Руту! — Она пронзила молодого лорда взглядом, будто он в чем-то провинился. Он столь же пристально посмотрел на Госпожу Бендена.

— Вспомним, что ни один всадник не мог бы это сделать без ведома своего дракона, — многозначительно добавил Ф'лар.

— Чего они добились бы… — Лесса запнулась, — … избавившись от Джексома?

— Может быть, всему виной моя возня с Нитью? — выдвинула предположение Шарра.

Джексом ожесточенно затряс головой.

— Исключено! Кто мог знать, что ты попросишь Рута доставить тебя в Цех целителей?

— Поскольку обычно на Руте летает Джексом, — раздался спокойный голос Айваса, — логично сделать вывод, что объектом покушения выл он. Нельзя допустить, чтоб впредь его жизнь подвергалась опасности.

— Мийр и Талла уже получили распоряжения на сей счет, — решительно заявила Шарра.

— А как на счет Рута? — спросила Лесса, и ответом ей послужили оглушительные вопли собравшихся на Площадке драконов, — Похоже, здесь сегодня все драконы Перна! — воскликнула она, пораженная их воинственным настроением. Потом, перегнувшись через стол, положила ладонь Шарре на плечо. — Теперь все мы будем настороже, девочка. — Джексома же Госпожа Вейра обдала полным укора взглядом. — Мы должны были узнать об этом гораздо раньше, мой дорогой!

— Но мне ничто не угрожало, — попытался оправдаться Джексом.

— И я был очень осторожен.

— Нужно быть более бдительным, Джексом, — строго заметил Айвас.

— А сейчас необходимо принять неотложные меры, чтобы предотвратить попытки разбоя во всех цехах, работающих по нашему заданию. Последние погромы задержали изготовление весьма необходимого нам оборудования. К счастью, эти варвары не знали, насколько важны для нас другие вещи — шлемы для скафандров, кислородные баллоны и сами скафандры. То, что насущно необходимо для успеха нашего Плана.

— Вся работа по этим заказам поделена между несколькими цехами, которые расположены в разных местах, — с облегчением в голосе сказал Фандарел. Потом сокрушенно покачал головой. — Трудно поверить, что кто-то из ремесленников моего цеха мог так безжалостно уничтожить плоды тяжкого труда своих собратьев. — На вашей планете живут доверчивые люди, — заметил Айвас, — и вдвойне печально видеть, что кто-то предает их доверие.

— Поистине так, — понуро согласился Фандарел, но скоро снова расправил плечи. — Теперь мы будем смотреть в оба. Ф'лар, у тебя найдутся всадники, чтобы обеспечить круглосуточное дежурство?

— Гораздо целесообразнее привлечь стражей порога, — впервые вступил в разговор Лайтол. Несмотря на южный загар, было заметно, как он побледнел, услышав про злоключения Джексома.

— Стражей порога и файров, — поддержал его Фандарел. — У многих мастеров есть огненные ящерицы, и они обязательно будут настороже, если их предупредить.

— Мой брат Торик с успехом использует молодых лесных кошек, — вставила Шарра. — Днем их, конечно, приходится держать в клетках — уж очень они свирепые.