Крещенский апельсин | Страница: 54

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Так вы все знаете? – прошептала она тревожно, озираясь на приоткрытую дверь. Но взрослые, занятые изучением какой-то обшарпанной брошюры, не обращали на них внимания. Приглушенные звуки их голосов до шахматистов едва долетали.

– Что все? – рассеянно спросил Самсон, размышляя, пойти конем или передвинуть слона.

– Я должна была догадаться, что вам все известно.

Самсон поднял голову от доски и, встретив горящий взгляд, отпрянул назад и убрал светлую прядь, упавшую на лоб.

– Что вы имеете в виду?

– Вы не случайно сегодня пришли к нам, – прошептала девочка, совершенно забыв о шахматах.

На щеках Ксении появился нездоровый румянец, и Самсон подумал, что девочка простудилась во время вчерашней поездки по городу и у нее инфлюэнца.

– Да, не случайно, – ответил он шутливо, – вы мне еще в поезде понравились. У меня такая же младшая сестренка осталась в Казани.

– Вы мне тоже понравились еще в поезде, – призналась девочка серьезно, – хотя у меня и нет брата. Когда мы ехали в Москву, я читала книжку о Ромео и Джульетте. Ей было тринадцать, а ему двадцать…

Самсон не сразу сообразил, что через год шекспировский сюжет подойдет и к ним, Ксении и ему.

– Если вы сейчас сделаете неправильный ход, вы проиграете, – предупредил он, устремив сосредоточенный взор на доску, он не умел вести подобные разговоры с маленькими девочками.

– Я уже выиграла, – заявила Ксения, – потому что вы откликнулись на мой зов.

Самсон не мог понять смысл ее фразы. Девочка, взявшись за ладью, застыла.

– Я все знаю, – передвинув фигуру, прошептала она и оглянулась на взрослых. – Я подслушала, признаюсь, под дверью. Вы меня осуждаете?

– Нет, что вы, – возразил с сочувствием Самсон, – я в детстве тоже часто подслушивал.

– Вы мне поможете?

– Всегда и с превеликим удовольствием.

– Тогда поклянитесь.

– Клянусь. Могила.

Ксения помолчала, разглядывая оставшиеся на поле шахматные фигуры.

– Странно устроена эта игра, вы не находите? – спросила она. – Пешка может превращаться в ферзя. А ферзь в пешку – нет.

– Шахматы в Индии изобрели, – пояснил Самсон, – а там общество кастовое. Вы это будете изучать в гимназии.

– А в русской жизни все не так, здесь все во всех превращаются.

– Напрасно ваша тетушка не допустила вас к мистическим разговорам, – улыбнулся Самсон. – Вы прекрасно разбираетесь в теософии.

– С некоторых пор, – загадочно ответила Ксения. – Когда поняла, что мне приходится с мертвыми разговаривать.

– Вот как? – изумился Самсон. – И вам не страшно?

– Страшно, Самсон Васильевич. – Девочка сжала в руке пешку так, что ее пальчики побелели. – Поэтому я рада, что вы согласились мне помочь. Я должна отомстить убийце моей матери.

– Месть не детское дело, – Самсон изобразил строгость на лице. – И как же вы собираетесь мстить?

– Я его убью.

Пораженный Самсон вскочил со стула, опрокинув несколько фигур. Он в испуге оглянулся на чету Горбатовых и их гостью. Наталья Аполлоновна подняла руку и приветливо помахала, легкая улыбка тронула ее губы.

Ксения, опустив безвольно вдоль тела тонкие руки, замерла на стуле. Она смотрела на упавшие фигурки, и на лице ее была написана решимость.

– А… а… а ваша тетушка догадывается о ваших планах? – прошептал Самсон, укладывая поднятые фигурки на столик и вновь усаживаясь. – А ваш дядя?

– Дядя вообще ни при чем, – произнесла Ксения через силу. – Он ничего не знает. И я не хочу портить ему жизнь.

– Но вы испортите жизнь себе! – яростно зашептал Самсон.

– Она у меня и так испорчена, – девочка мрачно свела брови и надулась. – И все из-за Синеокова. Он к нам приходил.

Самсон отшатнулся, глаза у него полезли на лоб.

– Вы хотите убить господина Синеокова? Вы… вы… вы… Вы ошибаетесь, уверяю вас. Он преступником быть не может.

– А вы разве с ним знакомы? – подозрительно спросила Ксения. Самсон смутился.

– Не так чтобы… Встречал в прессе его имя. Он не преступник.

Ксения ссутулилась, разговор ее утомлял. Она и хотела верить своему будущему Ромео, и опасалась, что он все испортит.

– Я понимаю, – сказала она с легким вызовом, – вы слишком заняты… То теософками увлекаетесь, то усатыми барышнями… Но вы поклялись мне помочь.

Самсон, изумленный и дикими заявлениями малого дитяти, и его осведомленностью о его собственных встречах, сцепил челюсти в надежде смирить бурю эмоций, захватившую все его существо. Он надеялся, что нелепая ситуация как-нибудь разрешится сама собой.

– Я готов, – вымолвил он. – Чего прикажете, милая Джульетта? Яд? Кинжал? Пистолет?

Ксения не рассердилась. Напротив, ее личико озарилось счастливой улыбкой. Она наклонилась к Самсону и доверчиво прошептала:

– Пистолет не нужен, у дяди в сейфе есть.

Господин Шалопаев завел руки за спину, чтобы ненароком не задушить свою нежданную Джульетту.

– Милая синьорина Капулетти, – сказал он, с трудом справившись с новым потрясением, – пистолет есть и у меня. Давайте я застрелю господина Синеокова.

– Я знала, знала, что вы мне поможете, – обрадованно заговорила Ксения.

– Я превосходный стрелок, – продолжал шептать Самсон, соображая, как бы поделикатнее рассказать господину Горбатову о намерениях его племянницы. Может, увезет ребенка подальше от греха? – И вам утруждаться не надо. Я выслежу злодея и отомщу за вас и за вашу матушку. Сейчас рано темнеет, а в темноте легко скрыться.

– Верно, – ответила шепотом Ксения, – но в темноте труднее целиться. Промахнуться можно.

– Ради вас, милая Джульетта, я уж постараюсь, – заверил девочку Самсон, – Ромео сплоховать не должен. Договорились? Считайте, что Синеоков уже мертвец.

– Вы слишком торопитесь, – возразила Ксения, нервно расставляя фигурки для новой партии. – Хотя и настоящий Ромео, шекспировский, тоже был слишком горяч.

– Неужели вы передумали?

– Нет, все решено окончательно и бесповоротно, – заявила мстительница и встала. Она шмыгнула за пальму, повернулась к столику слева и, выдвинув из-под столешницы ящичек, достала фотографию и протянула ее Самсону. – Это моя мать. Ее звали Пьерина Леньяни. Пусть ее образ вдохновляет вас на месть. Спрячьте быстрее.

Мельком взглянув на фото девушки в пышном балетном тюнике, Самсон сунул его во внутренний карман сюртука.

– Я так и понял, – кивнул он. – Так злосчастным шутником с костылями на благотворительном балу был господин Синеоков?