– Вы его действительно запомнили, – удовлетворенно произнес Глейстер, – и еще дали нам отличную зацепку для розыска грабителя. У нас есть тут двое «специалистов», которые специализируются именно на подобных грабежах. Схожий почерк. Убивают прохожих и забирают наличные деньги, оставляя какую-то мелочь в карманах, иногда даже приличные суммы. Мы сбиваемся с ног и ищем наркоманов и хулиганов, а эти подонки уже занимаются другой жертвой. Очень характерный почерк. Если у жертвы есть пять тысяч рандов, то грабители могут оставить даже тысячу, чтобы на них не упало подозрения. Ведь никто точно не может сказать, сколько именно наличных денег было в бумажнике жертвы. А здесь все оказывается нетронутым. Кредитные карточки, документы, даже наличные деньги… Только это все делается для того, чтобы обмануть нас. Эти подонки знают, что чужая кредитная карточка будет лучшей уликой против них, поэтому и не трогают кредитки.
– Ищите среди подобных, – посоветовал Дронго. – У него абсолютно точно было много наличных денег в бумажнике. Я даже могу подсказать вам, что среди официантов в ресторане «Лунная дорога», где мы ужинали, мог оказаться глазастый парень, который тоже заметил пачку денег в бумажнике погибшего.
– Интересно, – сделал запись в своем блокноте Глейстер, – очень интересно. Мы обязательно проверим все ваши предположения. – Он закрыл блокнот и поднялся. – Спасибо за то, что вы приняли мое предложение, господин Бинколетто. И вам, господин адвокат, тоже спасибо… Кстати, как вас зовут? – спросил он, улыбаясь и протягивая эксперту руку.
– Меня обычно называют Дронго, – привычно ответил «адвокат».
Рука замерла в воздухе. Глейстер изумленно посмотрел на Дронго.
– Не может быть, – прошептал он, – этого не может быть…
– Я вас не совсем понял, – сказал Дронго.
– Вы – тот самый знаменитый эксперт? – ошеломленно пробормотал начальник криминальной полиции. Я слышал про вас еще десять лет назад, когда ездил в Нью-Йорк. Неужели вы тот самый Дронго? Хотя перепутать невозможно, только один человек в мире носит эту странную кличку.
– Это действительно я, – подтвердил Дронго. – Или вы уже передумали пожимать мою руку?
– Нет, – быстро протянул ему руку Глейстер, – это для меня большая честь.
– Спасибо. Для меня тоже. Как вам здесь – несложно?
– Сложно, – вздохнул Глейстер, – очень сложно. Я последний белый начальник отдела в городской полиции. В любой момент меня могут заменить на африканца. Но пока держат. И я стараюсь отрабатывать за всех моих коллег, уволенных с должностей только из-за своего белого цвета кожи.
– Удачи вам, – пожелал ему Дронго.
– Спасибо, – Глейстер неожиданно достал телефон. – Не уходите еще одну минуту… – попросил он и набрал чей-то номер. – Алло, Гарри, это говорит Глейстер. Да. Я прошу тебя показать тело погибшего его друзьям. Да, я разрешил. Нет, официальный протокол опознания мы уже подписали. Но пусть они тоже посмотрят. Да, прямо сейчас придут. Двое мужчин.
Он положил телефон на стол.
– Идите и попрощайтесь со своим другом, – сказал он гостям, – это единственное, что я могу для вас сделать.
– Спасибо, – с чувством произнес Бинколетто, пожимая ему руку еще раз.
– Господин Дронго, – неожиданно произнес Глейстер, – можно мне вас попросить?
– О чем? – обернулся Дронго.
– Сделать совместную фотографию на мой телефон, – пояснил начальник криминальной полиции. – Я не знаю, когда мы еще встретимся…
– Давайте, – добродушно согласился Дронго, – я не возражаю.
Через несколько минут он успокаивал своего друга Энцо, который, увидев спокойное лицо погибшего Стивена Фостера, не выдержал и разрыдался. Он плакал и в машине, пока их везли обратно в отель. Уже в холле их встретили Альберто и Джина, которые провели Бинколетто в его номер.
Дронго остался в холле один, усаживаясь в кресло, когда там появился вчерашний незнакомец, и портье довольно громко позвал его:
– Господин Бретти, для вас оставлено письмо.
Банкир недовольно поморщился, подошел и взял конверт. Если вчера он был одет в куртку и светлые вельветовые джинсы, делавшие его моложе лет на десять, то сегодня в безукоризненном черном костюме от Бриони в крупную полоску он выглядел безупречно. Редкие волосы были тщательно зачесаны так, чтобы скрыть лысину. Острые черты лица, внимательные глаза. На галстуке была бриллиантовая заколка. Подойдя к портье, он взял конверт двумя пальцами.
«Интересно, – подумал Дронго, – вчера этот тип куда-то торопился…»
Эксперт дождался, когда Бретти отойдет, и подошел к портье.
– Мы прибыли вместе, одной группой, – сказал он, – здесь должен быть конверт для мистера Бретти.
– Он его только что забрал, – сообщил портье.
– Странно. А разве вчера он за ним не ездил?
– Ездил, – взглянул на свои записи портье, – вчера он взял машину и вернулся под утро. Он сейчас в отеле, вы можете его найти в ресторане за завтраком.
– Я так и сделаю, – сказал Дронго, отходя от стойки портье.
«Интересно, куда мог поехать банкир во втором часу ночи? – продолжал он размышлять. – И ведь не воспользовался такси, а решил взять именно машину… Значит, он ехал куда-то, откуда ему нужно было достаточно быстро вернуться. Или он не хотел, чтобы таксист знал, куда именно он едет. В любом случае он пытался скрыть свою поездку и только для этого взял машину…»
Он не успел додумать эту мысль, когда из кабины лифта вышла Джина и направилась прямо к нему.
– Вы привезли его в таком ужасном состоянии, – недовольно сказала женщина, – он все еще не может успокоиться. Неужели вам обязательно нужно было ходить в морг? В конце концов, не каждый может выдержать подобное испытание. Вы эксперт по преступлениям, это ваша работа. А он не привык к подобным зрелищам.
– Это была его идея, – устало сказал Дронго. – Но, наверное, вы правы. Это я виноват. Я обязан был подумать и о возрасте Энцо, и о его болячках. Такое испытание не для его нервов.
Она замерла.
– Кажется, я была слишком категорична. Извините.
– Нет, вы были правы. Я должен был подумать о нем и не пускать его в морг.
– Фостера действительно зарезали? – мрачно спросила она.
– Да, несколько раз пырнули ножом, – ответил Дронго. – Похоже на то, что это были грабители.
– Какое несчастье, – вздохнула Джина, – даже не верится… Он вчера весь день рассказывал нам о том, как изменилась жизнь в этом городе. Неужели он все это предчувствовал?
– Не думаю. Как Энцо?
– Плохо. Я проверила уровень сахара – зашкаливает. Если не снизится, придется делать укол. Сейчас к нему поднялся господин Бретти. Он тоже пытается его успокоить. У них сегодня важная встреча. А в четыре тридцать у нас самолет в Сан-Сити.