Ворон | Страница: 9

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

изливал; и вот, когда

Недвижим на изваяньи

он сидел в немом молчаньи,

Я шепнул: "как счастье, дружба

улетели навсегда,

Улетит и эта птица

завтра утром навсегда".

И ответил Ворон:

"Никогда".


И сказал я, вздрогнув снова:

"Верно молвить это слово

"Научил его хозяин

в дни тяжелые, когда

"Он преследуем был Роком,

и в несчастьи одиноком,

"Вместо песни лебединой,

в эти долгие года

"Для него был стон единый

в эти грустные года -

Никогда, – уж больше

никогда!"


Так я думал и невольно

улыбнулся, как ни больно.

Повернул тихонько кресло

к бюсту бледному, туда,

Где был Ворон, погрузился

в бархат кресел и забылся…

"Страшный Ворон, мой ужасный

гость, -подумал я тогда-

"Страшный, древний Ворон, горе

возвещающий всегда,

Что же значит крик твой:

"Никогда"?


Угадать стараюсь тщетно;

смотрит Ворон безответно.

Свой горящий взор мне в сердце

заронил он навсегда.

И в раздумьи над загадкой,

я поник в дремоте сладкой

Головой на бархат, лампой

озаренный. Никогда

На лиловый бархат кресел,

как в счастливые года,

Ей уж не склоняться-

никогда!


И казалось мне: струило

дым незримое кадило,

Прилетели Серафимы,

шелестели иногда

Их шаги, как дуновенье:

"Это Бог мне шлет забвенье!

"Пей же сладкое забвенье,

пей, чтоб в сердце навсегда

"Об утраченной Леноре

стерлась память-навсегда!…"

И сказал мне Ворон:

"Никогда".


"Я молю, пророк зловещий,

птица ты иль демон вещий,

"Злой ли Дух тебя из Ночи,

или вихрь занес сюда

"Из пустыни мертвой, вечной,

безнадежной, бесконечной, -

"Будет ли, молю, скажи мне,

будет ли хоть там, куда

"Снизойдем мы после смерти, -

сердцу отдых навсегда?"

И ответил Ворон:

"Никогда".


"Я молю, пророк зловещий,

птица ты иль демон вещий,

"Заклинаю небом. Богом,

отвечай, в тот день, когда

"Я Эдем увижу дальной,

обниму ль душой печальной

"Душу светлую Леноры,

той, чье имя навсегда

"В сонме ангелов-Ленора,

лучезарной навсегда?"

И ответил Ворон:

"Никогда".


"Прочь!- воскликнул я, вставая, -

демон ты иль птица злая.

"Прочь!- вернись в пределы Ночи,

чтобы больше никогда

"Ни одно из перьев черных,

не напомнило позорных,

"Лживых слов твоих! Оставь же

бюст Паллады навсегда,

"Из души моей твой образ

я исторгну навсегда!"

И ответил Ворон:

"Никогда".


И сидит, сидит с тех пор он

там, над дверью черный Ворон,

С бюста бледного Паллады

не исчезнет никуда.

У него такие очи,

как у Злого Духа ночи,

Сном объятого; и лампа

тень бросает. Навсегда

К этой тени черной птицы

пригвожденный навсегда, -

Не воспрянет дух мой-

никогда!


Перевод Дм. Мережковского, 1890

К. Бальмонт 1894

ВОРОН

К. Бальмонт


Как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой,

Над старинными томами я склонялся в полусне,

Грезам странным отдавался, – вдруг неясный звук раздался,

Будто кто-то постучался – постучался в дверь ко мне.

"Это, верно, – прошептал я, – гость в полночной тишине,

Гость стучится в дверь ко мне".


Ясно помню… Ожиданье… Поздней осени рыданья…

И в камине очертанья тускло тлеющих углей…

О, как жаждал я рассвета, как я тщетно ждал ответа

На страданье без привета, на вопрос о ней, о ней -

О Леноре, что блистала ярче всех земных огней, -

О светиле прежних дней.


И завес пурпурных трепет издавал как будто лепет,

Трепет, лепет, наполнявший темным чувством сердце мне.

Непонятный страх смиряя, встал я с места, повторяя:

"Это только гость, блуждая, постучался в дверь ко мне,

Поздний гость приюта просит в полуночной тишине -

Гость стучится в дверь ко мне".


"Подавив свои сомненья, победивши спасенья,

Я сказал: "Не осудите замедленья моего!