— А она его любит? — В голосе Клео прозвучали нотки сомнения.
Джейкоб задумался:
— Ну… В прошлом она уже отказывала ему раз или два. Под каким-то ошибочным предлогом, что она нужна мне здесь. Но это было до того, как он женился. Просто удивительно, насколько привлекательным становится запретный плод. — Старик сделал паузу. — Думаю, ты сама знаешь.
— Я? выдохнула Клео. — Откуда мне знать?
— Откуда? А как же твои отец и мать? А ты думала, о чем я? — Джейкоб сделал невинное лицо. — Ведь их отношения были под запретом.
— Ну… — Клео нервно сглотнула, не вполне уверенная, что дед говорит то, о чем думает на самом деле.
Джейкоб не мог узнать о том, что произошло на пляже. Если только Доминик не рассказал ему. Но Клео была убеждена, что Доминик не сделал бы ничего подобного.
— Так что ты думаешь? — спросил старик. — Я говорю о поездке, которую запланировал для нас? Разве тебе не хочется увидеть Сан-Клементе? Клео, этот остров — твой дом. Мне хочется, чтобы ты полюбила его так же, как я.
В этот момент Клео меньше всего хотелось полюбить что-либо… или кого-либо. Как она сможет остаться здесь? Помимо кучи проблем, есть еще Доминик. А она не собиралась становиться его любовницей, не собиралась повторять судьбу матери.
— Мне… конечно же будет интересно посмотреть город, — осторожно подбирая слова, ответила Клео. — Но, может, обед стоит отменить? Серена говорила, что вы вчера очень устали. Было бы неразумным рисковать вашим здоровьем.
— Чепуха! — нетерпеливо воскликнул Джейкоб. — Когда ты знаешь, что тебе осталось недолго, не будешь ничего откладывать на завтра. Золотце мое, поверь, я не собираюсь убивать себя. Как я уже сказал, мы пообедаем на яхте. Тебе понравится. Потом я отдохну в одной из кают, а Доминик покажет тебе Сан-Клементе.
Клео подавила стон.
— Доминик может не захотеть… у него может не оказаться свободного времени, — затараторила она, — чтобы поехать со мной в город.
— Найдет, — решительно заявил старик. — Он сам себе начальник. Никто не может командовать им.
«Кроме вас», — с сожалением подумала Клео.
Джейкоб только весело подмигнул:
— Итак, ты поела? Хорошо. Теперь иди собирайся. А я попрошу Сэма подогнать машину. Только не задерживайся.
Клео хотела возразить: Доминик вряд ли захочет обедать с той, к кому не испытывает ни малейшего уважения.
А еще она хотела предложить Джейкобу заняться приготовлениями к ее отъезду в конце этой недели, а не следующей.
Но, несмотря на внутренний протест, Клео чувствовала дикий восторг.
Как же глупо она себя ведет!
Доминик сидел, расслабившись, в белом кресле из хромовой кожи и держал бокал с отменным вином. Его дед разбирался в подобных вещах. Но Доминику хотелось чего-нибудь покрепче — он никак не мог перестать глазеть на Клео.
Они обедали на верхней палубе яхты, принадлежавшей корпорации. Их глазам открывался поистине захватывающий вид.
Доминик попытался сосредоточиться на городке Сан-Клементе. На фоне белоснежных домов и крыш из красной черепицы плескались лазурные волны.
Легкий ветерок раскачивал тросы стоящей на якоре соседней яхты, слегка приподнимал края тента и нежно прикасался к шелковым, черным как смоль волосам Клео.
Проклятье!
Она выглядела чертовски соблазнительно. На ней был топ без бретелек, тесно облегающий грудь и талию. Шорты длиной до колена открывали ее икры и узкие лодыжки, на одной из которых блестела золотая цепочка. На ногах были босоножки на высоком каблуке.
В ушах покачивались огромные золотые кольца, которые касались ее обнаженных плеч, стоило ей хоть чуточку повернуться. Волосы были небрежно собраны на затылке и повязаны шифоновым платком, что не мешало выбиваться отдельным прядям, которые просто сводили его с ума.
Доминик залпом осушил остатки вина и потянулся за новой бутылкой.
— Ну разве не чудесно? — спросил старик, оценивающе посмотрев на них. — Я и двое моих внуков обедаем вместе. Что может быть лучше, а, Дом?
— Действительно, что может быть лучше? — сухо переспросил Доминик, наливая себе вино на удивление твердой рукой.
Клео бросила в его сторону настороженный взгляд. Она видела, что Доминику не доставляет удовольствия эта совместная трапеза. С момента, когда они приехали в офис «Корпорации Монтоя», она чувствовала, что идея Джейкоба пришлась ему не по душе. И если бы у него была возможность уехать без того, чтобы обидеть старика, он, без сомнения, улизнул бы.
Но помимо уважения, он понимал, что Джейкоб серьезно болен и его дни сочтены. Он никогда бы не огорчил своего деда отказом.
— Мой мальчик, надеюсь, ты выпил не слишком много, — как всегда, без обиняков заявил Джейкоб. Он кивнул, указывая на тарелку Доминика, на которой стыла самая вкусная часть ризотто. — Ты ничего не съел.
Доминик слабо улыбнулся в ответ:
— Старик, я не голоден. От такой жары весь аппетит пропадает. — Он сделал паузу, прежде чем глотнуть еще вина. — Особенно когда ты в костюме.
— Тогда иди переоденься! — тут же воскликнул Джейкоб. — Видишь ли, я хочу, чтобы ты показал Клео Сан-Клементе.
— В этом нет необходимости… — начала было Клео, но никто не обратил внимания на ее слова.
— Что касается меня, я собираюсь отдохнуть, — выдохнул Джейкоб. — Но ты прав. Жарковато.
Клео встревоженно посмотрела на него. Она едва знала этого человека, но все равно волновалась за него.
Доминик тоже встревожился. Отставив в сторону бокал, он сказал:
— Может, стоить вызвать Сэма, чтобы он отвез тебя обратно в «Магнолию».
— Я могу отдохнуть и здесь, — возразил старик. — Просто помоги мне спуститься в каюту. Там внизу прохладней.
Клео беспокойно наблюдала, как Доминик подошел к дедушке и помог ему подняться с кресла. Появился кто-то из персонала, чтобы убрать со стола, но Джейкоб остановил его.
— Клео и Дом еще не закончили, — запыхавшись, произнес он. — Пожалуйста, принесите моей внучке еще одну чашечку кофе. Думаю, он ей нравится больше, чем вино.
Клео допивала вторую чашку кофе, когда вернулся Доминик.
— Он в порядке? — заметно волнуясь, спросила она. — В каюте ведь есть кондиционер? В прохладном помещении ему будет легче дышаться.
— Да, с ним все хорошо. — Доминик вернулся на свое место и посмотрел на нее взглядом, полным желания, который она не смогла выдержать. — А как насчет тебя?
— Меня? — Клео схватилась за чашку, боясь, как бы не расплескать ее содержимое. — Со мной все в порядке. — Она посмотрела вокруг себя. — Место действительно восхитительное.