Снова убивать | Страница: 44

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Да, веселенький у вас вид, ничего не скажешь! – констатировал я. – Выше нос, милые дамы! Вульф приглашает вас в кабинет. К нам пришли господа из полиции – они хотят задать вам несколько вопросов.

– Несколько вопросов? – растерянно переспросила Клара Фокс. – В такое время?

Мисс Линдквист поджала губы и покачала головой, как бы говоря: я знала, что этим кончится.

– Ничего удивительного, – ответил я будничным тоном. – Рано или поздно они бы до вас добрались. Но вам не о чем беспокоиться: я буду рядом и в случае чего подскажу, что делать. Их там трое. Тот, что в строгом костюме, – это комиссар полиции, Хомберт. Тонконосик с хитрыми глазками – это прокурор Скиннер. А здоровяк с открытым добрым взглядом – кстати, ему не всегда можно верить, – это инспектор Кремер.

– О Господи! – невольно вырвалось у Клары Фокс. Она решительно откинула назад волосы и встала.

– Ну что ж! – Я распахнул перед ними дверь. – Прошу вас!

Когда мы вошли в кабинет, все повернули головы в нашу сторону, Скиннер, присмотревшись к мисс Фокс, слегка привстал, а Хомберт даже решил предложить дамам кресла.

Пока Вульф представлял гостей друг другу, я принес ему свежий носовой платок – а то ему уже нечем было вытирать рот. Между прочим, за те считанные минуты, что я отсутствовал, он успел разделаться с еще одной бутылкой пива и получить добавку.

– Значит, вы – Клара Фокс? – приступил к делу Кремер. – Где вы были сегодня утром?

Она глянула на Вульфа и, получив его согласный кивок, ответила:

– Здесь.

– Здесь? Все утро?

– Да, я здесь со вчерашнего вечера.

Взгляд Кремера посуровел и переместился на Вульфа.

– Вы что, подкупили Роуклиффа?

– Нет, что вы! Мистер Роуклифф сделал все от него зависящее, вам не за что винить ваших людей. Просто мисс Фокс была спрятана в очень укромном месте. Кстати, три человека в этом доме могут присягнуть в том, что она никуда за все это время не отлучалась. Чтобы у вас не возникло подозрения, будто она может быть замешана в убийстве мистера Уолша.

– Та-ак. Ну а мисс Линдквист?

– Мисс Линдквист приехала сюда только сегодня, в десять вечера. Но до этого она постоянно находилась в квартире у своих знакомых. Так что у нее тоже алиби на все время, начиная с половины седьмого вчерашнего дня. Позвольте мне сделать одно предложение. Попросите мисс Фокс рассказать вам для начала ту историю, что она поведала мне вчера, когда пришла сюда вместе с мистером Уолшем и мисс Линдквист.

– Ну что ж… – Кремер повернулся к мисс Фокс. – Я слушаю вас.

Она стала рассказывать – сначала немного нервничая, запинаясь, потом все увереннее. Время от времени она поглядывала на Вульфа, который восседал за столом, точно Будда – массивный, совершенно неподвижный, глаза прикрыты, а пальцы сцеплены на животе.

Слушали ее, не перебивая. Когда она зачитала письмо отца, Кремер протянул руку, желая ознакомиться с ним повнимательней. Клара Фокс снова вопросительно взглянула на Вульфа и, получив знак согласия, отдала письмо инспектору. Затем она рассказала – даже более подробно, чем в первый раз, – о том, как разыскивала Харлена Скоувила и Хильду Линдквист, и о своей первой встрече с Майклом Уолшем. И наконец о том, как они с Майклом пару недель назад вычислили лорда Клайверса.

После этого Хомберт и Скиннер стали донимать ее вопросами. Особенно старался прокурор. Он выпытывал у нее все подробности, связанные с письмом, в надежде, что она где-нибудь споткнется. Его «хитрая» тактика состояла в том, чтобы неожиданно перескакивать с одной темы на другую, а потом так же неожиданно возвращаться к началу. Но Клара Фокс уже не нервничала и ни разу не запуталась в показаниях. Потом Скиннер вдруг переключился на обстоятельства кражи в «Сиборд продактс корпорэйшн». И когда он в десятый раз спросил об одном и том же, Вульф заерзал в кресле, открыл глаза и наставил на него палец.

– Простите, мистер Скиннер, но, по-моему, вы напрасно теряете время. Я не хочу сказать, что обвинение в краже не имеет отношения к делу, но до истины вы так никогда не доберетесь. Вы с самого начала повели допрос не в том направлении.

– Неужели? – процедил Скиннер. – Если кража имеет отношение к делу, то почему же я повел допрос не в том направлении?

– Вы действуете наугад. У вас «идея фикс», что должность прокурора сама по себе делает вас орудием Правосудия и что ваш святой долг всех подозревать и уличать. А в результате вы даже не отдаете себе отчета в том, что ваши действия противоречат вашим же собственным интересам. Что, спрашивается, привело ко мне среди ночи столько важных персон? – Вульф обвел присутствующих взглядом. – Пропажа тридцати тысяч долларов? Или два убийства? Ничего подобного. Причина только одна: в деле оказалось замешано высокое официальное лицо, и сей прискорбный факт стал достоянием гласности. Вот что грозит вам неприятностями. И как же вы поступаете? Вы полчаса пытаетесь поймать мисс Фокс на какой-нибудь оговорке, заранее убедив себя в том, что она вместе с мистером Уолшем и мистером Скоувилом решила шантажировать лорда Клайверса и сама состряпала это письмо. Неужели вы не видите, что вас понесло совсем не в ту сторону?

– Спасибо за разъяснения, – сухо ответил Скиннер. – Я вижу, что…

– Нет, погодите, я еще не закончил. Уж позвольте мне растолковать вам все, как следует. Как я уже говорил, ваша беда в том, что важного зарубежного гостя застали на месте убийства и об этом всем стало известно. Арестовать его вы пока не можете, как бы вам этого ни хотелось: у него дипломатическая неприкосновенность. Оставить его в покое, замять это дело, чтобы не было никаких международных осложнений, вы просто не осмелитесь. Ведь если лорд Клайверс действительно убил мистера Уолша, вам придется требовать его выдачи у английского правительства. Тут уж одно из двух: либо вы сделаете все, чтобы взять его под стражу, либо газетчики сделают все, чтобы вы лишились своего кресла. Вы сидите на бочке с порохом, равно как и мистер Хомберт, и прекрасно об этом знаете. Я представляю, насколько вам неприятна сама мысль о том, что лорда Клайверса, возможно, придется обвинить в убийстве. И представляю, в каком положении вы окажетесь. А самое замечательное то, что в данный момент вы понятия не имеете, виновен он или нет. Ведь не исключено, что лорд Клайверс и в самом деле застал Уолша уже мертвым. Так о чем же вы должны беспокоиться в первую очередь, имея в виду, что попытка посадить английского посла на скамью подсудимых вызовет бурю во всем мире и может закончиться для вас весьма печально? Ответ очевиден. Вы должны как можно быстрее проработать все версии, исходя из невиновности лорда Клайверса. Вам нужно выяснить, есть ли кто-то еще, кто мог бы желать смерти Харлена Скоувила и Майкла Уолша. Я лично знаю только шесть человек, которые могут помочь вам в этом. Во-первых, это сам убийца, во-вторых, мистер Линдквист, а четверо остальных находятся перед вами. И что же вы делаете, допрашивая одного из них, а именно мисс Фокс? Вы всеми силами пытаетесь доказать, что она шантажировала лорда Клайверса, хотя тот уже сто раз мог заявить об этом, но почему-то не заявил. Вы подозреваете ее в краже, хотя тот, кто выдвинул это обвинение, уже от него отказался. Вульф посмотрел на комиссара. – И после этого вы еще возмущаетесь, что я с вами недостаточно откровенен! Какая уж тут откровенность!