Красная шкатулка | Страница: 27

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Кремер пристально посмотрел на него и вымолвил:

— Вот и я удивляюсь.

Веки у Вулфа настороженно приподнялись.

— Что означает ваш тон, сэр? Чему вы удивляетесь?

— Удивляюсь, как это вы не знаете, где может находиться красная шкатулка. — Инспектор поднял руку ладонью вперед. — Почему, собственно, я не должен удивляться? Сто против одного, что в шкатулке и заключена разгадка всей этой истории. — Он обвел взглядом комнату и продолжал: — Я, разумеется, не буду утверждать, что в эту самую минуту шкатулка находится в вашем кабинете, ну, скажем, в том сейфе или в столе у Гудвина. — Кремер повернулся ко мне: — Может, все-таки заглянете туда, юноша?

— А зачем мне заглядывать? — ухмыльнулся я. — Она у меня в ботинке.

— Мистер Кремер, — вмешался Вулф. — Я же вчера сообщил вам, на чем Макнейр закончил свой рассказ. Или вы позволяете себе подозревать…

— Ну вот что, — заговорил инспектор тверже и громче. — Хватит вам заноситься. Если бы я позволял себе подозревать, то не стал бы сюда тащиться, а просто вызвал бы вас в управление. Ваше фальшивое возмущение — я уже сыт им по горло! Забыли, что написал вчера Макнейр в своем завещании? Вот, цитирую: «Я информировал мистера Вулфа о местонахождении шкатулки». Прошедшее время! Улавливаете? Допускаю, вы передали мне все, о чем Макнейр говорил вчера. Но откуда в таком случае прошедшее время? Значит, был разговор раньше? Вы же с ним и во вторник встречались.

— Это вздор! Во вторник была короткая предварительная беседа…

— Знаю я ваши короткие беседы. Пора вам раскалываться. Будь я проклят, если опять стану в очередь и буду терпеливо ждать, пока вы соизволите открыть двери и пустить нас на представление. Черт побери, у меня есть все основания потребовать, чтобы вы немедленно предъявили красную шкатулку! Я должен знать, что в ней! От кормушки я вас оттаскивать не собираюсь, валяйте, гребите свои гонорары. Но я-то начальник отдела по расследованию убийств полиции Нью-Йорка, и мне до смерти надоело, что вы строите из себя неизвестно кого, будто вы царь и Бог и каждый обязан подносить вам на блюдечке факты, свидетелей, доказательства, улики. Нет, больше я этого не потерплю! Ни за что на свете!

— Когда закончите, скажете, — мягко проговорил Вулф.

— Не закончу, не надейтесь.

— Увы, мистер Кремер, вам и на этот раз не повезло. Вы подтянули резервы и готовы взять реванш за все, потребовав теперь, чтобы я предъявил шкатулку. Однако момент выбран вами неудачно. Признаюсь, мне иногда действительно приходилось водить вас за нос. Но вы не припомните ни одного случая, когда бы я сказал намеренную и заведомую ложь. Такого никогда не было, сэр! Повторяю еще раз: я в глаза не видел этой шкатулки, не знаю, где она находится, и понятия не имею, что в ней. Так что, пожалуйста, перестаньте рычать.

Кремер вытаращил глаза, рот у него непроизвольно раскрылся. Обычно властный, уверенный в себе, сейчас он имел вид весьма жалкий. Отвисшая челюсть подсказала мне, что он даже не рассердится, если я посочувствую ему. Словно потягиваясь, я развел руками — карандаш в одной, блокнот в другой, — набрал в легкие воздуха и громко протяжно зевнул.

Он прекрасно все это видел, однако сигару в меня не швырнул, значит, и в самом деле был оглоушен.

— Вы это — честно? — выдавил наконец он. — У вас ее нет?

— Да. У меня ее нет.

— И вы не знаете, где она находится? Не знаете, что в ней?

— Не знаю.

— Тогда зачем же он вчера записал в завещании, что информировал вас о местонахождении?

— Собирался информировать, а запись сделал заранее.

— Значит, не успел ничего сказать?

— Фантастика! — Вулф нахмурился. — Сэр, повторы уместны в музыке и при перекрестных допросах, вы не находите?

Кремер даже не заметил, что пепел с его сигары упал на ковер.

— Будь я проклят! — пробормотал он и сел поглубже.

Я решил, что самое время зевнуть еще раз, раскрыл было рот, и мне едва не свело судорогой челюсть, так как Кремер внезапно рявкнул:

— Сдержаться не можешь, что ли, шут гороховый!

— Господи, — обиделся я, — нельзя уж…

— Да заткнись ты!

Очень невеселый вид был у инспектора, и уж совсем стало тоскливо, когда он начал плакаться Вулфу в жилетку:

— Здорово вы мне вмазали, ничего не скажешь. Не думал, что вот так подставлюсь, как маленький. Я знаю, вы любите что-нибудь попридержать, ну и подумал: по крайней мере по двум пунктам — полный порядок. Разгадка убийства в красной шкатулке — это пункт первый. Второй пункт — шкатулка у вас или вы знаете, где она. Вы говорите, что второе отпадает. Хорошо, я вам верю. А как с пунктом первым?

— Тут я готов согласиться с вами, — кивнул Вулф. — С ним — полный порядок. Если бы шкатулка была у нас, мы бы знали, кто пытался отравить Макнейра в позапрошлый понедельник и кому удалось это сделать вчера. — Он сжал губы и процедил: — Здесь, в моем кабинете и в моем присутствии.

— То-то и оно. — Кремер ткнул сигару в пепельницу. — Теперь это для вас уже не какое-то случайное дельце, а серьезное преступление. — Инспектор неожиданно обратился ко мне: — Не соединишь меня с управлением?

Я повернулся к столу, придвинул телефон и набрал номер. Мне сразу же ответили, я назвал добавочный, и там попросили секундочку подождать. Кремер подошел, я уступил ему стул.

— Берк, это ты? Да, Кремер. Бумага под рукой? Записывай: красная кожаная шкатулка, размеры и вес неизвестны, старая или новая — тоже. Наверное, не очень большая, и, судя по всему, в ней только документы. Принадлежала Бойдену Макнейру. Готово? Теперь — что делать. Первое. Отбери десять человек, пусть установят, в каких банках имеются частные сейфы. Раздай им фотографии Макнейра, пусть разыщут все сейфы, принадлежавшие ему. Как только обнаружат хоть один, получи в суде разрешение на осмотр. К этому нахальному типу из Городского отделения национального банка пошли Хаскинса, он знает к нему подход. Второе. Позвони ребятам, которые производят обыск на квартире Макнейра и в его ателье. Проинформируй о шкатулке. Скажи, кто найдет, тому лишний выходной. Третье. Еще раз поговори со всеми близкими и просто знакомыми Макнейра. Каждому обязательно задай вопрос, не видел ли он у Макнейра эту шкатулку, и если видел, то когда, где и как она выглядит. Не забудь поговорить с адвокатом Макнейра Коллинджером. Я у него об этом не спрашивал, переоценил свою версию, черт ее побери. Четвертое. Отбей еще одну телеграмму в Шотландию — пусть разузнают, известно ли что-нибудь о шкатулке макнейровской сестре. Кстати, на утренний запрос есть ответ? А, ну да, еще рановато. Все записал? Действуй! Я не задержусь.

Когда инспектор повесил трубку, Вулф заметил:

— Десять человек, сто, тысяча. С такой армией, мистер Кремер, вы, наверное, по каждому делу десяток преступников хватаете.

— Угу, хватаем. — Кремер огляделся. — Где моя шляпа? А, в холле оставил. Как только найдем шкатулку, я сразу сообщу. Как-никак ваша собственность. Для порядка, конечно, загляну внутрь — нет ли там бомбы. Чертовски не хотелось бы, чтобы Гудвину руки-ноги оторвало. А вы-то сами собираетесь ее искать?