Медведь и Дракон | Страница: 163

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

* * *

Хорошая новость для Гудли заключалась в том, что Райан всегда включал во время завтрака телевизор, настроенный на канал CNN, и потому получил полную информацию о новом кризисе ещё перед тем, как надел свою накрахмаленную белую рубашку и полосатый галстук. Даже поцелуи жены и детей, уезжающих из Белого дома, не смогли смягчить его ярость, вызванную неописуемой глупостью людей, живущих на другой половине земного шара.

– Черт побери, Бен! – зарычал президент Соединённых Штатов, когда Гудли вошёл в Овальный кабинет.

– Боже мой, босс, я не виноват в случившемся! – запротестовал советник по национальной безопасности, потрясённый горячностью президента.

– Что нам известно?

– Если в общих чертах, то вы все видели по телевизору. Вдова несчастного пастора, которому пару дней назад вышибли мозги, приехала в Пекин, чтобы забрать его тело для похорон на Тайване. В Пекине она узнала, что тело кремировали и прах высыпан в реку. Местная полиция не пустила её в собственный дом, а когда прихожане убитого пастора пришли к его дому, чтобы прочесть заупокойную молитву, полицейские решили не допустить этого.

Он не добавил, что нападение на вдову пастора было с блеском заснято оператором CNN, причём до такой степени подробно, что Кэти Райан заметила мужу, что у женщины определённо сломан нос и повреждения могут быть гораздо хуже, так что понадобится хороший челюстно-лицевой хирург для восстановления её лица. Затем она спросила мужа, за что копы могут так ненавидеть этих людей.

– Полагаю, потому что они верят в бога, – ответил Райан во время завтрака.

– Джек, но ведь это похоже на нацистскую Германию, что-то из передач канала «История», который ты так любишь смотреть. – Доктор она или нет, но её лицо исказилось в болезненной гримасе при виде нападения полицейских с дубинками на китайских граждан, вооружённых одними Библиями.

* * *

– Я тоже видел это, – сказал ван Дамм, входя в Овальный кабинет. – Нас завалили возмущённые отклики граждан.

– Гребаные варвары, – выругался Райан, и в Овальный кабинет вошёл Робби Джексон.

Теперь утренняя аудитория для брифинга собралась полностью.

– В этом ты абсолютно прав, Джек. Я знаю, что папа тоже увидит эту передачу, а сегодня он будет произносить мемориальную проповедь в церкви Джерри Паттерсона. Поверь мне, Джек, это будет нечто эпическое. Да, эпическое, – пообещал вице-президент.

– И CNN тоже будет там?

– Могу поклясться всем, что имею, о Великий Лорд Господин Президент, – подтвердил Робби.

Райан повернулся к главе своей администрации.

– О'кей, Арни, я слушаю.

– Нет, это я слушаю, Джек, – ответил ван Дамм. – О чем ты думаешь?

– Я считаю, что мне нужно обратиться по этому вопросу к народу. Может быть, провести пресс-конференцию. Что касается содержания, я начну с того, что совершено грубейшее нарушение человеческих прав и оно тем более вызывающее, что совершено людьми, имеющими наглость сделать это на глазах у мирового общественного мнения. Я скажу, что Америке трудно поддерживать деловые отношения с теми, кто ведёт себя подобным образом, что торговые связи не оправдывают подобные нарушения принципов, на которых построена наша страна, что нам придётся пересмотреть все наши отношения с Китайской Народной Республикой.

– Неплохо, – заметил глава администрации с улыбкой учителя, которому понравился ответ способного ученика. – Посоветуйся со Скоттом насчёт других вариантов и идей.

– Да, – кивнул Джек. – О'кей, перейдём теперь к более широким вопросам. Какой будет реакция страны на такое выступление?

– Первоначальной реакцией будет возмущение действиями китайцев, – ответил Арни. – Произошедшее выглядит плохо на телевидении, и так отреагирует большинство людей, руководствуясь эмоциями. Если китайцам хватит ума как-то извиниться, то постепенно все успокоится. Если нет, – Арни сурово нахмурился, – то у меня плохое предчувствие. Баптисты и другие религиозные группы будут в ярости. Китайцы оскорбили правительства Италии и Германии – а это значит, что наши союзники по НАТО тоже недовольны. А то, что полицейские изуродовали лицо этой бедной женщины, вызовет крайнее возмущение борцов за права женщин. Данное происшествие причинит китайцам колоссальный ущерб, но я не уверен, что они осознают последствия этого.

– Тогда им придётся научиться, с малыми или большими потерями, – высказал предположение Гудли, обращаясь к собравшимся.

* * *

Доктор Алан Грегори всегда останавливался в отеле «Мариотт», нависшем над рекой Потомак. Он снова прилетел из Лос-Анджелеса ночным «красноглазым» рейсом, причём многолетняя привычка выбирать именно этот рейс так и не помогла ему привыкнуть к ночным полётам. После прибытия в Вашингтон он поехал на такси в отель, принял душ, переоделся и почувствовал себя смутно похожим на человека для встречи с министром обороны в 10.15. Чтобы прибыть на неё, ему по крайней мере не потребовалось такси – доктор Бретано выслал за ним служебный автомобиль. Автомобиль прибыл в назначенное время с армейским сержантом за рулём. Грегори разместился на заднем сиденье, где лежала утренняя газета. Поездка длилась всего десять минут, и автомобиль остановился у входа Пентагона, обращённого в сторону реки. Там его ждал армейский майор, готовый провести гостя через рамку металлоискателя и в коридор Е-ринг.

– Вы знакомы с министром? – спросил офицер по пути.

– О да, по крайней мере не раз наблюдал его вблизи.

Ему пришлось подождать в приёмной полминуты, но не больше.

* * *

– Ал, садись. Кофе?

– Да, спасибо, доктор Бретано.

– Тони, – поправил его министр обороны. Он почти всегда старался разговаривать с людьми без излишней формальности. К тому ж он знал, какую работу способен выполнять Грегори. Стюард из военно-морского флота принёс кофе, круассаны, повидло и молча удалился. – Как долетел?

– Красноглазый рейс никогда не меняется, сэр. Если ты прилетаешь к месту назначения живым, значит, они не сумели выполнить свою работу должным образом.

– Да, одним из преимуществ этой работы является то, что мой личный «Гольфстрим» всегда готов доставить меня туда, куда нужно. Мне почти не приходится ходить или ездить на автомобиле, а службу безопасности ты сам видел у входа в кабинет.

– Это парни, кисти которых волочатся по полу?

– Ну, не надо обижать их. Один из этих парней закончил Принстон, перед тем как стал членом SEAL (группы морской, воздушной и наземной разведки).

Должно быть, это тот парень, который читает вслух комиксы остальным, – подумал Ал, но не произнёс этого.

– Итак, Тони, для чего я понадобился тебе?

– Я вспомнил, что раньше ты работал над проблемами звёздных войн.