Джек не поинтересовался, что за «источник» подтвердил подозрения майора Грегори. Полевые операции относились к сфере, которой он – по большей части успешно – старался не интересоваться. Важность представляло лишь то, что эта информация по степени надежности была отнесена к категории «класс-1» – это по недавно принятой в ЦРУ системе оценки надежности цифрами от 1 до 5 вместо применявшихся ранее букв А-E. Несомненно, это был результат напряженной шестимесячной работы какого-то заместителя помощника какого-то начальника, получившего образование в Школе деловой администрации Гарвардского университета.
– А как относительно конкретной технической информации?
– Когда эти данные поступят, я сообщу тебе, – ответил Грир.
– У меня осталось всего две недели для этого, босс, – напомнил ему Райан. Крайние сроки никогда не вызывают восторга, особенно если документ готовится для президента.
– Смутно припоминаю, что где-то читал об этом, – сухо заметил адмирал. – Из Агентства по контролю за вооружениями и разоружением мне тоже каждый день звонят и просят побыстрее представить этот проклятый документ. Придется, Джек, послать к ним тебя, чтобы ты лично проинструктировал этих ребят.
Райан поморщился. Весь смысл подготовляемого им документа – оценки позиции страны на основе разведданных – заключался в том, чтобы подготовить делегацию для следующего этапа переговоров по разоружению. Он требовался и агентству, разумеется, с тем, чтобы они знали, чего можно добиваться и в чем уступить, не рискуя безопасностью нации. На плечи Райана навалился изрядный дополнительный груз, но, как любил повторять ему адмирал Грир, Джек лучше всего проявлял себя, когда его загоняли в угол. Может быть, стоит, подумал Джек, когда-нибудь наломать дров – просто чтобы опровергнуть это представление.
– Когда отправляться?
– Я еще не принял решения,
– Но меня предупредят хотя бы за пару дней?
– Посмотрим.
* * *
Как ни странно, майор Грегори находился дома. Уже одно это являлось достаточно необычным, но еще более странным было другое: майор получил день отдыха. Притом он пальцем не шевельнул, чтобы добиться свободного дня. Генерал пришел к выводу, что постоянная работа уменьшает эффективность деятельности ученого и сокращает его отдачу. К тому же он заметил, что непрерывный труд уже сказывается на майоре. Генералу не пришло в голову, что Грегори может работать и дома.
– Неужели ты никогда не остановишься? – спросила Кэнди.
– А чем еще прикажешь заниматься для отдыха? – улыбнулся он, поднимая голову от клавиатуры компьютера.
Поселок, где жил ученый, назывался Маунтин-Вью – Горный вид. Автор названия не отличался особой оригинальностью. В этой части страны существовал лишь один способ не видеть гор – это закрыть глаза. У Грегори дома был собственный персональный компьютер – самый совершенный «Хьюлетт-Паккард», предоставленный ему проектом, и время от времени он занимался здесь программированием. Разумеется, ему приходилось следить за уровнем секретности работы, осуществляемой дома, хотя он часто шутил, что не обладает допуском к работе, которой сам и занимается. Впрочем, подобная ситуация нередко встречалась внутри правительственных агентств и учреждений.
Доктор Кэндас Лонг со своим ростом в пять футов десять дюймов была выше своего жениха, стройная, с короткой темной прической. Зубы у нее были слегка неровными – в детстве она категорически отказалась от металлических шинок, а ее очки были даже более выпуклыми, чем у Грегори.
Девушка была не просто стройной, а скорее худощавой подобно многим ученым, она часто настолько увлекалась своей работой, что забывала о еде. Впервые они встретились на семинаре для докторантов в Колумбийском университете. Кэнди была специалистом по оптической физике, точнее по зеркалам с регулируемой оптикой. Именно в этой области она реализовала увлечение всей своей жизни – астрономию. Проживая на высокогорье штата Нью-Мексико, она сумела заниматься астрономическими наблюдениями с помощью телескопа «Мид», который приобрела за пять тысяч долларов, и даже иногда пользовалась инструментами проекта, чтобы заглянуть в звездное небо, так как, подчеркивала она, это единственный надежный метод их калибровки. Кэнди не проявляла особого интереса к увлечению Элана проблемами противоракетной обороны, зато не сомневалась в том. что разрабатываемые ими инструменты могут использоваться «по-настоящему» в интересующей ее области.
В данный момент на них мало что было надето. Они отдавали себе отчет в том, что их никак не отнесешь к образцам мужской и женской красоты, однако молодые люди, как это часто случается, пробуждали друг в друге чувства, которые сочли бы невозможными их более привлекательные однокашники, учившиеся вместе с ними в колледже.
– Чем ты сейчас занимаешься? – спросила она.
– Мне не дают покоя совершенные нами промахи, Я считаю, что проблема заключается в коде управления зеркалами.
– Вот как? – Это она занималась регулируемыми зеркалами. – Ты уверен, что ошибка таится не в программном обеспечении?
– Да, уверен, – кивнул Элан. – В лаборатории у меня хранятся показания, считанные с приборов «Летающего облака». Фокусировка осуществлялась превосходно, но не там, где ей следовало находиться.
– Сколько тебе потребуется времени на корректировку?
– Пара недель. – Он посмотрел нахмурившись на экран компьютера, затем выключил его. – Ну его к черту. Если генерал узнает, что я занимаюсь этим, он больше не пустит меня на объект.
– Именно это я все время и твердила тебе. – Она обняла его сзади за шею, Элан откинулся назад, положив голову между ее грудями. А ведь они выглядят совсем неплохо, подумал он. То, что девушки настолько привлекательны, стало для Элана Грегори поразительным открытием. В средней школе у него случались свидания, однако в Уэст-Пойнте и затем в Стоуни-Брук он вел монашеское существование, посвящая все время учебе, моделированию и лабораторным экспериментам. Когда Элан встретил Кэнди, его привлекли к ней ее представления о формах зеркал, однако за кофе в студенческом союзе он обратил внимание – с несколько клинической точки зрения, – что девушка была, ну в общем привлекательной, вдобавок к тому, что здорово разбиралась в оптической физике. То
обстоятельство, что проблемы, обсуждавшиеся ими в постели, вряд ли были понятны даже одному проценту населения Америки, не относилось к делу. Для них эти проблемы являлись не менее интересными, чем то, чем они занимались в постели, – или почти такими же интересными, И здесь они посвящали немалое время экспериментам и, как и надлежало поступать способным ученым, приобрели учебные пособия – именно так они думали о купленных книгах, – чтобы исследовать все возможности. Как всегда, открыв для себя новую сферу исследований, они с головой окунулись в этот волнующий мир.
Грегори поднял руки, обхватил голову доктора Лонг и прижал ее губы к своим.