Похититель | Страница: 83

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Он может нас поджечь, — заметила Полинг. — Налить бензин в бутылку, привязать к ней горящую тряпку — что-нибудь в таком роде.

Ричер не ответил, он лишь посмотрел на Тейлора.

— Он хочет взять меня живым, мисс Полинг, — сказал Тейлор. — Я уверен. Огонь может входить в его дальнейшие планы, но он хочет все сделать медленно, с чувством. Он не позволит мне умереть быстро и легко.

— Значит, мы просто будем сидеть и ждать?

— Как сказал Ричер, если он появится сейчас, то ничего не сможет с нами сделать.

— Не сомневаюсь, что и в Англии можно достать оружие.

Тейлор кивнул:

— Практически в любом месте. Частные оружейные для британских наемников, продажные армейские снабженцы, вооруженные банды. Однако никого из них не найдешь в телефонном справочнике. Потребуется время, чтобы отыскать нужных людей.

— Сколько именно?

— Не менее двенадцати часов, хотя многое зависит от связей. Значит, если Лейн появится сейчас, он не будет опасен, а если он захочет сначала вооружиться, то прибудет сюда только завтра. К тому же он любит устраивать рейды на рассвете. Он всегда так поступает. Этому его учили в «Дельте» — нападать с первыми лучами солнца.

— У вас здесь есть оружие? — спросил Ричер.

— Это ферма, — ответил Джексон. — А фермеры всегда готовы к борьбе с паразитами.

В голосе Джексона Ричер уловил решимость. Он перевел взгляд с Джексона на Тейлора. «Тот же рост, тот же вес. Типичный англичанин с характерным произношением. В целом они могли бы быть братьями». Ричер встал и подошел к письменному столу, чтобы взглянуть на стоявший там телефон, старомодный черный аппарат с проводом и вращающимся диском. Никакой тебе памяти или быстрого набора.

Он повернулся к Тейлору и сказал:

— Вы этого хотели.

— Неужели?

— Вы использовали имя Лерой Кларксон, чтобы навести на свою квартиру.

Тейлор не стал возражать.

— Вы могли запретить Джейд брать с собой игрушки. И объяснить Кейт, что ей не следует увозить фотографию. Ваша сестра Сьюзен могла привезти для вас паспорт Тони. Она могла бы положить его в свою сумочку. И тогда в списке пассажиров было бы три Джексона, а не два Джексона и Тейлор. И тогда никто бы не сумел узнать, что вы улетели в Англию.

Тейлор молчал.

— В вашей квартире стоял новый телефон, — продолжал Ричер. — Раньше у вас его не было, ведь так? Вы купили его для того, чтобы оставить в памяти номер Сьюзен.

— Зачем мне было так поступать? — спросил Тейлор.

— Вы хотели, чтобы Лейн вас нашел.

Тейлор вновь промолчал.

— Вы разговаривали с Дейвом Кемпом в местном магазинчике, — сказал Ричер. — Вы сообщили ему слишком много ненужных деталей. А он самый большой сплетник во всем графстве. Потом вы отправились в пивную, где полно любопытных фермеров. Уверен, что при данных обстоятельствах вы предпочли бы оставаться дома, с вашей новой семьей. Вы знали, что Лейн наймет человека вроде меня. Но вас это не устраивало. Вы оставили четкий след. Вы с самого начала хотели разобраться с Лейном.

В комнате воцарилась тишина.

— Вы хотели встретить его на своей территории. И вы решили, что эту ферму будет легко защищать.

Никто не ответил Ричеру. Он посмотрел на Кейт.

— Вы выглядели огорченной, — продолжал Ричер. — Но не из-за того, что узнали о прибытии Лейна. Вас встревожило, что он может появиться здесь прямо сейчас. Слишком скоро.

Кейт молчала, но Тейлор кивнул:

— Как я уже говорил, он действует несколько быстрее, чем мы рассчитывали. Однако мы хотели, чтобы он явился сюда.

— Почему?

— Вы и сами сказали. Мы хотим разобраться с ним. Раз и навсегда.

— Почему именно сейчас?

— Я уже говорил вам.

— Выплаты пострадавшим от Лейна могли бы немного подождать.

Кейт Лейн посмотрела в глаза Ричеру.

— Я беременна, — сказала она.

Глава 68

Мягкий свет пламени камина лишь усиливал простую и уязвимую красоту Кейт.

— Когда начались мои первые ссоры с Эдвардом, он упрекнул меня в неверности. В тот момент это было неправдой. Однако он пришел в ярость. Он сказал, что если когда-нибудь поймает меня на измене, то покажет, какую боль я ему причинила, и сделает что-то с Джейд, чтобы мне стало еще больнее. Он выдал ряд подробностей, которые я не стану повторять сейчас при ней. Но мне стало очень страшно. Так страшно, что я решила не верить в его угрозы. Но, узнав про Энни, Найта и Хобарта, я поняла, что должна отнестись к его словам серьезно. К этому моменту мне уже было что скрывать. И тогда мы сбежали. Вот и вся история.

— И Лейн идет за вами.

— Он заслуживает то, что получит, мистер Ричер. Он настоящий монстр.

Ричер повернулся к Джексону.

— Вы не собирались осушать канавы при помощи трактора, верно? Сейчас нет дождей, и канавы выглядят вполне нормально. Вы не стали бы тратить время на такие вещи при нынешних обстоятельствах. Вы чинили трактор, чтобы копать могилы?

— По меньшей мере одну могилу, — ответил Тейлор. — Может быть, две или три, пока вся команда не отправится домой и не оставит нас в покое. У вас есть возражения?

«Мы найдем Тейлора, — сказал Ричер в самолете. — Лейн о нем позаботится, а потом я позабочусь о Лейне». Полинг спросила: «А что будет с остальными?» Ричер ответил: «Если я увижу, что команда распадается после того, как Лейн выйдет из игры, я предоставлю остальным жить дальше, как они посчитают нужным. Ну а если кто-то из них пожелает стать офицером и занять место Лейна, я разберусь и с ним. И так до тех пор, пока команда не прекратит свое существование».

Полинг сказала: «Жестоко».

И Ричер спросил: «По сравнению с чем?»

Он посмотрел в глаза Тейлору и ответил:

— Нет. У меня нет возражений. Просто я не так часто встречаю людей, чья волна совпадает с моей.

— Вы хотели получить ваш миллион?

Ричер покачал головой:

— Я собирался отдать его Хобарту.

— Это хорошо, — сказала Кейт. — Теперь у нас освобождаются деньги для остальных.

— Мисс Полинг, а как вы? — спросил Тейлор. — У вас есть какие-то проблемы?

— Вообще говоря, да. У меня должна была возникнуть очень серьезная проблема. Когда-то я дала клятву соблюдать закон.

— Но?

— Я не могу добраться до Лейна другим способом. А потому у меня нет никаких проблем.

— Что ж, значит, у нас теперь есть общее дело. Добро пожаловать в нашу команду.