Козырные тузы | Страница: 34

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Это была лишь малая часть того, что Коулмен Хаббард вынес из наблюдений за властителем Амоном. На несколько часов он сможет полностью погрузиться в чужой страх и забыть о своем.

Уолтер Джон Уильямс
До шестого колена
Часть II

«Unto the Sixth Generation: Part Two»

Ледяной ветер, прилетевший прямо из Сибири, свирепствовал над городом, разнося по улицам радиоактивную пыль. Он залетал в просветы между домами, рвал рождественские украшения, которые хотя и без радости, но все-таки развесили горожане. Такой лютой зимы в Нью-Йорке не помнили уже давно. Рой, высадившийся в Нью-Джерси и Пенсильвании, два дня назад официально объявили уничтоженным, и в честь этого по Пятой авеню торжественно промаршировали герои недавних сражений. Через несколько дней американским войскам и тем тузам, которых удалось убедить присоединиться к ним, предстояло вылететь на юг и на север — разделаться с теми чужаками, что наводнили Африку, Канаду и Южную Америку.

Андроид вставил заново обтянутый кожей палец в прорезь таксофона и почувствовал, как внутри что-то щелкнуло. Всего-то и нужно было — разобраться, как действуют подобные устройства. Он набрал номер.

— Привет, Синди. Ну, как продвигаются поиски работы?

— Модульный человек? Слушай… Я хотела тебе сказать… Вчера все было чудесно. Я и не мечтала о том, что когда-нибудь буду участвовать в параде вместе с героем войны.

— Прости, что не смог позвонить раньше.

— Думаю, остановить Рой было важнее. Не переживай, ты себя полностью реабилитировал. — Она засмеялась. — Ночка удалась на славу!

— Нет, только не это! — Андроид прислушался к очередному вызову на полицейской волне. — Боюсь, мне пора.

— Что, опять вторжение?

— Нет. Не думаю. Я перезвоню, ладно?

— Буду ждать.

Какая-то слизистая, похожая на зеленый студень масса хлынула из канализационного люка на улицы Джокертауна — зародыш, которому удалось избежать уничтожения на противоположном берегу Гудзона. Он успел сожрать двоих зазевавшихся покупателей, рыскавших по магазинам в поисках подарков к Рождеству, и торговца горячими кренделями, прежде чем объявили тревогу и начались лихорадочные переговоры на полицейской частоте.

Отыскав похожую на дно каньона улицу, андроид увидел нечто смахивавшее на тридцатифутовую миску с желе, которое передержали в холодильнике. В желе колыхались темные изюмины — жертвы, которых оно неторопливо переваривало. Ринувшись вниз, Модульный человек завис в воздухе над существом и принялся расстреливать его из лазера, стараясь не задеть изюмины в надежде на то, что их еще можно вернуть к жизни. Там, куда вонзался бесшумный невидимый луч, желе вскипало. Зародыш попытался дотянуться до своего мучителя ложноножкой, но не достал. Тогда существо попыталось спастись бегством и покатилось в сторону переулка. Бросить добычу и скрыться в канализации оно не догадалось — не то от голода, не то по глупости.

Студенистая тварь протиснулась в переулок и хлынула по нему. Андроид продолжал стрелять. Ошметки желе с шипением разлетались во все стороны, и тварь, похоже, стремительно теряла энергию. Модульный человек взглянул перед собой и увидел в конце переулка сгорбленную фигурку.

Это была белая женщина, закутанная в кучу тряпья — изрядно поношенного и грязного. На голове у нее красовалась обвислая шляпа с полями, натянутая поверх плотной вязаной шапочки флотского образца. Спутанные седые волосы падали на лицо. Она рылась в мусорном бачке и швыряла смятые газеты за спину, изредка опуская что-то в привязанный к поясу объемистый мешок. Модульный человек увеличил скорость и понесся сквозь холодную морось вперед, стреляя через плечо, а затем приземлился на мостовую перед бачком — колени самортизировали удар.

— Ну вот, а я Максине и говорю… — донеслось до него бормотание женщины.

— Прошу прощения, — произнес андроид.

Он подхватил женщину и вместе с ней взмыл в воздух. На земле, извиваясь под ураганным напором когерентных микроволн, испарялся зародыш Роя.

— А Максина и говорит: моя мамаша сегодня утром сломала себе бедро, и ты не поверишь…

Старуха замахала на него руками, ни на секунду не прерывая своего безумного монолога. Андроид безмолвно вытерпел удар локтем, нацеленный ему в челюсть, и плавно приземлился на ближайшей крыше. Едва он отпустил свою пассажирку, как та накинулась на него, словно разъяренная кошка.

— Ах вот ты какой, приятель! — верещала она. — Сейчас я покажу тебе, что у Хильди в мешке.

— Я спущу вас вниз чуть позже, — пообещал Модульный человек.

Он уже почти бросился в погоню за слизкой тварью, когда уголком глаза заметил, что бродяжка открыла свой пакет.

Внутри что-то чернело. И эта черная штуковина увеличивалась прямо на глазах.

Андроид попытался сдвинуться с места, улететь прочь. Но странная сила цепко держала его, не давая шевельнуться.

Странная штука в пакете полоумной старухи продолжала расти, увеличиваясь очень быстро, и тянула его к себе.

— Стоп, — просто приказал он.

Притяжение не прекратилось. Андроид пытался воспротивиться, но стрельба из лазера израсходовала много энергии, и у него совсем не оставалось сил.

Чернота разрасталась и разрасталась, пока не поглотила его. Он ощутил, что падает куда-то. Потом все чувства погасли.

* * *

Нью-йоркские тузы, отозвавшиеся на призыв, наконец-то разделались с зародышем Роя. Все, что от него осталось — мерзкие темно-зеленые сгустки, — смерзалось в грязные ледышки. Его жертвы, частично переваренные, были опознаны по несъедобным кредитным картам и запаянным в пленку удостоверениям личности, которые нашлись при них.

Обитатели Джокертауна и не такое видали, так что просто обозвали существо «гигантской соплей». Никто из них не обратил внимания на растрепанную старуху, которая спустилась с крыши по пожарной лестнице и пошла бродить по обледенелым улицам.

* * *

Андроид очнулся в мусорном бачке в каком-то из переулков за 52-й улицей. Проверка всех систем обнаружила повреждения: микроволновой лазер переключился на синусоидальную волну, измеритель магнитного потока вышел из строя, полетный модуль был искорежен, как будто побывал в руках какого-то великана. Модульный человек с грохотом откинул крышку бачка. Потом осторожно оглядел переулок.

Никого не было видно.

* * *

Бог Амон пламенел в мозгу Хаббарда. Глаза горели гневом, руки яростно сжимали анк и посох.

— Тиамат, — возвестил он, — была разгромлена. Машину Шакти не приготовили вовремя.

Хаббард пожал плечами.

— Это временное поражение, — сказал он. — Темная сестра вернется. Она может находиться где угодно в пределах Солнечной системы — военным не под силу ни найти, ни узнать ее. Не для того мы скрывались все эти столетия, чтобы сейчас потерпеть поражение.