– Ага.
– Ты останешься с ней на ночь, да?
– Я была с ней весь день, Райан. И останусь на ночь.
– Обязательно останься. Она скажет тебе, что одной ей лучше и чтобы ты ехала домой, но она все еще в подавленном состоянии. Вчера оставила чертов газ включенным. Совсем не соображает. Нужно, чтобы кто-нибудь присмотрел за ней.
– Райан, я сказала, что останусь.
– Хорошо. Спасибо.
– Когда ты вернешься?
– Возможно, в понедельник ночью. Самое позднее, во вторник.
Динамики аэропорта затрещали, зачитали очередное объявление. Посадка на его рейс начиналась через пять минут.
– Мне пора идти, Сара. Ты уверена, что все в порядке?
– Да, – простонала сестра. – Самый обычный унылый день в Пайдмонт-Спрингс.
– Что ты имеешь в виду?
– Ничего, Райан. Совсем ничего. Уверяю тебя, все просто великолепно.
Пикап начал умирать неподалеку от ручья Сэнд-Крик, где когда-то давно американцы устроили настоящую бойню.
Произошло это недалеко от городка Чивингтон, там, где сейчас стоял маленький памятник в честь тех событий. Тогда, в 1864 году, полковник Чивингтон и его небольшая армия уничтожили целую резервацию мирных индейцев, в том числе детей. Эми вспомнила эту ужасную историю, которую им рассказывали еще в школе. Правда, в данный момент она могла думать только о своей собственной беде.
Капот машины исторгал пар, струя которого становилась все сильнее с каждой секундой. Двигатель шипел и плевался, а пикап терял скорость. Эми включила печку. По опыту она знала, что если включить тепло внутри машины, это поможет охладить перегревшийся двигатель – правда, в ущерб водителю. Послеполуденная парилка с температурой в сто градусов, слава Богу, закончилась, но жара все еще держалась. Печка работала вовсю. Долина тянулась на много миль в четырех направлениях, не было ни малейшего признака жилья или машин. Только бесконечные акры сои по обе стороны шоссе. Вытянутая в струну дорога казалась пристанищем миражей. Эми чувствовала, что вот-вот отдаст Богу душу. Она высунулась из окна, чтобы хоть как-то охладиться. Пикапчик катился со скоростью двадцать миль в час. Было просто необходимо добраться до ближайшего города. Пустынное шоссе – не лучшее место для ночевки.
– Давай, детка. Ты же можешь. – Эми всегда казалось, что разговор с машиной помогает. И уж точно не вредит.
Чудом ей удалось проехать еще несколько миль и добраться до небольшого городка Кит-Карсон.[10] Она не знала, где именно находится, и ей вовсе не хотелось заблудиться в городе, названном в честь легендарного колорадского бойскаута. К счастью, на пересечении шоссе 40 и 287 оказалось несколько станций технического обслуживания. На последнем издыхании пикап заехал в ворота одного из гаражей. К несчастью, было воскресенье. До утра здесь не появится ни одного механика. Так или иначе, в планы Эми теперь входила ночь в мотеле. Она оставила механику записку, что вернется в шесть утра, как только откроется гараж. Дальше по дороге она заметила крошечный мотель. Вывеска гласила, что номера еще есть. Судя по пейзажу, они были всегда. Эми заперла машину и взобралась на гравийную насыпь.
Мотель Кит-Карсона представлял собой простенькое одноэтажное здание специально для коротких остановок. В каждый номер вела дверь, выходящая на улицу. Комнаты, расположенные в передней части здания, выходили на шоссе, задние – на автостоянку. Только в последних имелись кондиционеры: ржавые коробки, словно застрявшие навеки в оконных проемах. Эми поселилась в единственном номере, где кондиционер еще работал.
Она приняла душ и постирала в раковине одежду. Купила у консьержки зубную щетку и пасту. Завернувшись в тонкое полотенце и развесив одежду на сушилке в ванной, она попыталась включить телевизор, но тот не работал. В изнеможении Эми легла на кровать, однако не могла уснуть, не позвонив домой.
Она встала и набрала номер. Слушая длинные гудки на другом конце провода, обдумывала, что скажет. Бабушка уже все знала. Этим утром Эми решила, что Грэм должна быть в курсе: ее внучка собирается ехать в Пайдмонт-Спрингс и связываться с Даффи. Слово за слово, и вот Грэм уже известно все об их встрече с Райаном в Денвере. Конечно, в восторг она не пришла.
– Грэм, это я.
– Где тебя носит, детка?
– Я в мотеле городка Кит-Карсон. Мой пикап умер по дороге домой.
– Говорила я тебе: избавься от этой груды металлолома.
– Знаю-знаю. Думаю, проблема с охлаждением двигателя. Мне негде починить машину до завтрашнего утра, так что я здесь переночую.
– А как насчет работы? Ты хочешь, чтобы я позвонила в фирму и сказала, что ты больна?
– Грэм, я уже не в школе. Могу и сама позвонить. – Она тут же пожалела, что съязвила. В конце концов, бабушка хотела только добра, хотя иногда и обращалась с ней как с Тейлор.
Грэм не обиделась.
– Кстати, ты поговорила с миссис Даффи?
– Нет.
– Чего и следовало ожидать.
– Зато я говорила с ее дочерью. С женщиной по имени Сара. И она хочет, чтобы я вернула деньги.
– Пошли ее к черту, Эми! Я говорила тебе не подливать масла в огонь. Теперь видишь, что получилось.
– Я не сказала ей, что у нас двести тысяч долларов. Я рассказала только о тысяче.
– Хорошая девочка!
Эми закрыла глаза. Бабушка, всегда учившая внучку только добру, теперь хвалила ее за ложь.
– Грэм, мне кажется, я не справлюсь…
– Ерунда! Самое сложное позади. Ты поговорила с сыном. С дочерью. Пыталась поговорить с вдовой. Ты сделала все, что могла, чтобы узнать, откуда взялись деньги. Твоя совесть чиста. Отдай этой Саре штуку баксов, и все будут счастливы.
– Это еще не все.
– То есть?
– Я не знаю, как тебе это объяснить. Просто я уловила какие-то странные флюиды от Сары. Она явно была настроена враждебно.
– С чего ты это взяла?
Эми не забыла чувство, возникшее при встрече с Сарой: та разговаривала с ней как с незаконнорожденной претенденткой на наследство. Однако это была плохая тема для разговора с Грэм – матерью ее отца.
– Да, в общем, ерунда все это. Наверняка ничего не было. Я всего лишь нервничаю по пустякам.
– Вот-вот! Обещай, что будешь осторожна по дороге домой.
– Буду. Дай мне поговорить с Тейлор.
– Она, наверно, спит уже. Сейчас проверю.