Священный камень | Страница: 84

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Ситуация такова, — быстро начал Оверхольт. — Мисс Хант только что рассказала нашим агентам, что Хикмэн умеет пило­тировать самолеты. Двое моих людей нанесли визит южноаф­риканскому торговцу оружием, и он рассказал, что вчера доста­вил в Порт-Саид «DC-З» для Хикмэна. У меня сейчас на экране изображение со спутника. Человек, телосложением сходный с Хикмэном и подходящий под созданный вами ЗD-пpoфиль, от­крыл дверь в самолет.

— Значит, вот как, — перебил его Хэнли. — Он полетит на Купол Скалы сам.

— Мы не можем сбить его, иначе потеряем Авраамов ка­мень, — сказал Оверхольт. Придется дать ему сбросить его.

— Хорошо, сэр, — ответил Хэнли. — Я оповещу Кабрильо.

Повесив трубку, Хэнли связался по радио с «Робинсоном».

— Разворачивайся, — сказал Кабрильо Адамсу, когда Хэнли все объяснил.

Адамс начал широкий левый поворот.

— Пусть все, кроме Мерфи и Линкольна, будут у Купола Ска­лы как можно скорее, — сказал Кабрильо. — А оставшиеся пусть готовят пусковую установку ракет.

— Будет сделано немедленно, — ответил Хэнли.

— Позвони Оверхольту, пусть попридержит израильтян, — продолжал Хуан. — Мне не нужно истребителей в воздухе, ни­чего, что могло бы показать Хикмэну, что мы у него на хвосте. И пусть мне срочно позвонит Кевин Никсон. Мне надо снова воспользоваться одной из его штучек. Отбой.

— Куда, сэр? — спросил Адамс.

— В центр Иерусалима, — ответил Кабрильо. — К Куполу Скалы.

Адамс ввел координаты в GPS и повел «Робинсон» к берегу.

Оперативники на борту «Орегона» бегали по коридору, го­товясь к операции, когда Кевин Никсон дошел до поста управ­ления, открыл дверь и проскользнул внутрь.

Хэнли ткнул кнопку микрофона, и Кабрильо тут же ответил.

— Никсон здесь, — сказал Хэнли, отдавая микрофон.

— Кевин, ты уверен, что сделанное тобой сработает? — спро­сил Хуан. — Если есть сомнения, говори сразу же.

— Я подсчитал вес, ввел для расчетов удвоенную высоту, по сравнению с той, которую вы назвали, но все в пределах нор­мы, — ответил Никсон. — Сами знаете, ничто не идеально, но я скажу: да, оно сработает.

— Сколько времени займет нанесение?

— Меньше минуты.

— У тебя достаточно смеси?

— Да, сэр. Я даже с запасом сделал.

— О’кей. Работаем по твоему плану. Запасного нет, значит, придется выполнить этот.

— Он сработает, сэр, но есть одна проблема, — сказал Никсон.

— Какая?

— Мы потеряем камень, если он упадет на сам Купол.

Кабрильо немного помолчал.

— Насчет этого я сам позабочусь, — сказал он наконец.

Хикмэн не садился за штурвал самолета больше двух десят­ков лет, но все получилось так, будто он делал это еще вчера.

Забравшись в кресло пилота, он провел предполетную поверку и запустил двигатели. Из стареньких моторов полетели клубы дыма, но через пару минут они уверенно зарокотали на холостых.

Поглядев на пульт управления, Хикмэн выяснил назначение разных тумблеров и убедился, что к органам управления присо­единен архаичный автопилот. Выведя старый «DC-З» немного вперед, он запросил у диспетчера разрешение на взлет.

На летном поле царила тишина, и разрешение на взлет ему дали сразу же.

Ведя самолет вперед, он проверил тормоза. Мягковаты, но ра­ботают. Мягкие тормоза не волновали его. Он пользуется ими в последний раз, а «DC-З» отправляется в свой последний полет. Разгоняя самолет, он вырулил на взлетную полосу и остановил его.

Последний раз проверив показания приборов, Хикмэн дви­нул вперед секторы газа, разогнал самолет до взлетной скорости и потянул штурвал на себя. «DC-З» оторвался от земли и начал с трудом набирать высоту. Хикмэну предстояло пролететь всего около трехсот километров. На максимальной скорости и с по­путным ветром это займет меньше часа.

— Я спустил на воду катера и договорился с израильтяна­ми, — доложил Стоун. — Их грузовой вертолет переправит группу в десять человек из Тель-Авива к Куполу Скалы. Он слишком большой, чтобы сесть к нам на палубу.

Стоун показал на изображение с кормовой камеры наблюдения. Большой двухвинтовой вертолет садился на прибрежный песок.

— Я иду в конференц-зал, — сказал Хэнли.

Бегом пробежав по коридору, он ворвался в конференц-зал и с порога начал:

— Так, ребята, катера на воде, на берегу ждет «вертушка», которая отвезет вас на место. Все в курсе, что именно делать?

Десять человек закивали.

— Старшим назначаю мистера Сэна. Удачи!

Группа начала по одному выходить из конференц-зала с кар­тонными коробками в руках. Хэнли остановил Никсона, когда тот оказался рядом.

— У тебя есть веревочная лестница? — спросил он.

— В коробке сверху.

— О’кей. Иди, — сказал Хэнли, двинувшись по коридору сле­дом за ним.

Стоя на корме, он смотрел, как группа устроилась в двух катерах, и те быстро пошли к берегу. Потом вернулся внутрь, чтобы зайти к Мерфи и Линкольну.

— Где вас высаживать? — спросил Адамс.

— Летим прямо к Куполу Скалы, — ответил Кабрильо. — Туда сейчас должна прибыть группа с «Орегона».

— И что тогда?

— Сейчас объясню, — ответил Кабрильо.

Через пару минут, когда Кабрильо закончил, Адамс тихо при­свистнул.

— При всей той супертехнике, которая есть у «Корпорации», все свелось к этому, — сказал он.

— Да, что-то вроде ходьбы по канату в цирке, — согласился Хуан.

Группа с «Орегона» высадилась из вертолета на перекрытой улице неподалеку от Купола Скалы. Переулки были перегоро­жены израильскими танками, взводы солдат израильской армии спешно эвакуировали с улиц и из мечети всех людей. Толпы палестинцев, не зная, в какой опасности оказалась их святыня, начали бурно протестовать, и израильтянам приходилось сдер­живать их водометами.

Сэн послал группу ко входу в мечеть.

— Рассредоточьтесь и займите позиции, — сказал он всем. — Кевин, в первую очередь убедись, что веревка на месте.

— Да, сэр, — ответил Никсон, глядя, как члены группы раз­бегаются по двору мечети.

Сэн обернулся к офицеру израильской армии, стоявшему рядом.

— Мне нужны шланги, присоединенные к пожарным насо­сам, со всех сторон. Их нужно провести внутрь, — сказал он. — И пусть будут подлиннее, чтобы мы могли протянуть их туда, куда понадобится.

Офицер начал выкрикивать приказания.