Стражник упал на каменный пол, потеряв сознание. По его затылку потекла тонкая струйка крови.
— Оттащите его в караулку, — сказал Касим, подбежав. — И перевяжите ему голову.
Члены группы схватили бесчувственного стражника под руки и потащили прочь.
Касим бегом вернулся к Каабе, убедился, что подменные стражники заняли свои места, а потом помог оттащить в караулку настоящих. Когда они закончили с этим, он поглядел на часы. 2:08. Касим побежал ко входу, чтобы встретить агента ЦРУ. Спустя минуту подъехал «Субурбан», и агент выскочил наружу. Потом вытащил коробку с химическими анализаторами, поставил на землю, и достал Авраамов камень, тоже в коробке, с заднего сиденья.
— Я Касим, давай камень.
Агент медлил.
— Я мусульманин, — быстро сказал Касим. — Давай камень.
Агент отдал коробку.
— Неси анализаторы внутрь, отдашь первому, кого встретишь, — сказал Касим. — А потом уматывай отсюда. Все пошло не так гладко, как мы планировали.
Прижав коробку к животу, он побежал в ворота. Следом за ним побежал агент ЦРУ. Оказавшись внутри, агент отдал коробку подбежавшему члену группы, секунду постоял на месте, глядя, как Касим бежит к Каабе, укрытой занавесью. Тот уже нырнул под занавесь, когда агент развернулся и побежал обратно к «Субурбану».
Когда Касим оказался за занавесью, его охватило чувство умиротворения и спокойствия. Перед ним была тысячелетняя история его веры. Он почувствовал проблеск надежды. В углу, при свете единственного осветителя, сверкало серебряное обрамление, за которым сейчас находился гренландский метеорит.
Подойдя ближе, Касим поставил коробку на землю и взрезал ленту ножом. Протянув руки, с трудом вынул из оправы метеорит, положил на землю и аккуратно достал из коробки Авраамов камень. Медленно и почтительно вернул его на подобающее место. Сделав шаг назад, произнес краткую молитву, поднял с земли метеорит и поставил его в коробку. Выбравшись из-за занавеси, понес ее в караульное помещение. Остальные уже обыскивали мечеть с помощью анализаторов, когда он достал телефон.
Скаттер сидел на месте пассажира в кабине грузовика. Остальные сидели сзади. И тут зазвонил телефон.
— Мы следим за вами сверху, — сказал Хэнли. — Есть небольшое изменение в плане. Вам не надо ехать в Джидду. Мы подберем вас раньше.
— Куда ехать? — спросил Скаттер.
На борту «Орегона» Хэнли глядел на изображение с инфракрасной камеры спутника, на котором был виден едущий на юг грузовик.
— Дальше на юг, десять километров, — сказал он. — Свернете на обочину. У берега вас уже ждет судно. Они пошлют за вами катер и подберут вас в бухте. Просто посадите в катер всех ваших людей, капитан Скаттер, и мы увезем вас оттуда.
— Сколько зарядов нашел Касим и его группа на тот момент, когда он звонил? — спросил Стоун.
— Пять, — ответил Хэнли.
— Знаете, сэр, я бы приказал ему оставить остальное на долю саудовцев. Я только что перехватил звонок жены одного из стражников. Она позвонила в отделение полиции с вопросом, почему ее муж еще не дома.
— В два двадцать одну ночи! — вскричал Хэнли.
— Иногда женщины бывают просто несносны, — ответил Стоун.
Хэнли схватил телефон.
Касим как раз сидел на корточках, обезвреживая заряд С-6, когда его телефон пискнул.
— Уматывайте оттуда! — крикнул Хэнли.
— Мы еще не... — начал Касим.
— Приказываю немедленно уходить, — сказал Хэнли. — Операция под угрозой. У ворот ждет грузовик, который отвезет вас ко второй точке выхода. Понял?
— Понял, босс.
— Выполняйте.
Когда Касим убирал телефон в карман, к воротам Запретной Мечети подъехал агент ЦРУ на «фордовском» полноприводном пикапе с удлиненной кабиной. Он нервно сжимал пальцами рулевое колесо, считая секунды.
— Так, все к воротам! — крикнул Касим на весь двор.
Четверо подменных часовых побежали к воротам, остальные,
обыскивавшие территорию, сорвались со своих мест, появляясь из-за колонн и построек. Касим выбежал в ворота и подбежал к пикапу.
— Уже выходим, — сказал он водителю.
— Пусть грузятся назад и натянут поверх себя брезент, — ответил агент.
Касим опустил задний борт кузова, и члены группы начали забираться в машину. Он считал. Одиннадцать, двенадцать, тринадцать. Четырнадцать, считая его самого. Один еще внутри. Касим подбежал к воротам. Последний оставшийся бежал к воротам вдалеке.
— Извиняюсь, — сказал он, подбегая. — Я как раз обезвреживал бомбу, когда вы крикнули.
Касим схватил его за руку и подтолкнул.
— Забирайся в кузов! — крикнул он, подбегая к машине.
Потом задернул брезент и сел вперед, рядом с водителем.
— Куда ехать, знаешь? — спросил он агента, который воткнул скорость и выжал газ.
— Да уж.
Майор ВВС США Гамильтон Ривз равно понимал как необходимость воинской субординации, так и пользу от того, когда ты на короткой ноге с подчиненными. Повесив микрофон радиостанции обратно в держатель, он повернулся к второму пилоту и бортинженеру.
— Парни, вы готовы нынче ночью вторгнуться в воздушное пространство суверенного государства? — спросил он.
— Других планов на ночь у меня нет, — ответил второй пилот.
— Аналогично, — сказал бортинженер.
— Хорошо, тогда слетаем в гости в Саудовскую Аравию.
Скаттер и его люди выбирались из грузовика, когда по берегу к ним подбежал Кабрильо.
— Оставь грузовик, уходишь с нами, — сказал он водителю. — Если твоя легенда еще и не рухнула, то скоро рухнет.
Заглушив мотор, водитель вылез из кабины.
Шестнадцать человек вместе с Кабрильо добрались до катера. Джеймс был наготове и начал помогать им подняться на борт. Когда все с трудом разместились на катере, Кабрильо забрался последним, а Джеймс занял место у штурвала.
— Мистер Ка, это небезопасно, — сказал он. — У меня на всех спасжилетов не хватит.
— Беру на себя всю ответственность, — ответил Кабрильо.
Джеймс завел мотор и дал задний ход, отходя от берега.
— Слушаю, — сказал он.
— Домой, Джеймс, — громко сказал Кабрильо.
— Нам придется применить авиацию, — сказал Хэнли. — В Каабе все прошло не слишком гладко.
— Авраамов камень на месте? — спросил Оверхольт.
— Это выполнено, — ответил Хэнли. — Но они не успели закончить поиск взрывчатки.