Теперь ему не оставалось ничего другого, кроме как просто ждать условного сигнала.
Хэнли уставился на пульт управления. Газ подавался в пасть дракона — отсюда и был огонь, контроль осуществлялся с помощью джойстика. В этот момент заговорила рация.
— Они блокировали дорогу около авениды Инфанта Д. Генриха, — сообщил Халперт.
— Понял тебя, — ответил Хэнли. — Майкл, ты все сделал, уходи оттуда.
Халперт неспешным шагом направился в сторону отеля, где он должен был остановиться на ночлег.
— Пошли, — сказал Хэнли мотоциклистам.
Направив помост с драконом так, чтобы он оказался прямо над крышкой люка, Хэнли его остановил. Через боковую камеру ему было видно, как на улице появились два мотоцикла.
— Давай сверху, Хорнсби, — сказал он по рации.
Хорнсби надавил на крышку люка приподнял ее в воздух.
Потом он ее отложил в сторону и осмотрел брюхо чудовища, которое остановилось прямо над тем местом, где он лежал. Отцепив с ремня маленький, но сильный фонарик, он осмотрел дракона изнутри. Внутренности чудища держались на металлических опорах и трубках. С одной стороны была приделана канистра с газом, другая канистра с несильным взрывоопасным веществом была прикреплена с противоположной стороны. На взрывчатке мигал маленький зеленый огонек. В этот же самый момент Хорнсби услышал звук двигателей двух мотоциклов.
Первый мотоцикл подъехал к дракону и остановился сбоку. Казалось, что он находится под тентом. Дракон был длиной пятнадцать футов и больше восьми футов шириной, а самая высокая точка располагалась примерно в семи футах от поверхности земли. Мотоциклист ощущал себя почти ребенком, который играет в поиски сокровища, когда карабкался на сиденье. Второй мотоцикл тоже подъехал к дракону и остановился сбоку под прикрытием тканей и прочих свисающих с него украшений. Хорнсби вылез из люка.
Боб Медоуз расстегнул шлем, снял его и отбросил в сторону.
— Я вижу копов, — быстро проговорил он. — Они в самом конце улицы.
Пит Джонс тоже отбросил свой шлем в сторону.
— Пусть будет так, — сказал он Медоузу.
— Эй, Хорни, — позвал Медоуз, начиная отстегивать от сидения мотоцикла «Золотого Будду».
Джонс подошел к мотоциклу и опустил дополнительные металлические бортики у бокового сидения.
— Клифф, он тяжелый.
— Я нашел уклон, — сказал Хорнсби. — Мы сможем просто его отпустить — он покатится вниз и упрется в воздушную подушку в самом конце.
— Ловко придумано, — пробормотал Медоуз, пытаясь приподнять статую.
Хэнли уставился в изображение, передаваемое первой камерой. Полицейские Макао были организованны, не суетились, оружие опущено дулами вниз, они медленно и аккуратно прочесывали толпу по квадратам. Он нажал кнопку, пасть дракона изрыгнула язык пламени.
«Золотого Будду» подтащили к спуску и отпустили. Он покатился вниз вдоль деревянных перил и налетел на воздушную подушку. Хорнсби попробовал перила на прочность со своей стороны, затем подал знак Медоузу и Джонсу.
— Вы, двое — первые, — распорядился он. — Стукните по перилам, когда доберетесь до основания. Я закрою крышку люка.
Медоуз и Джонс начали спускаться вниз по лестнице. Хорнсби подошел к металлической трубе и переключил сигнал. Огонек из зеленого превратился в красный. Он направлялся обратно к люку, когда Хэнли вышел на связь.
— Полицейские меньше чем в сотне футов от вас, — быстро проговорил он, — как ваши дела?
Хорнсби спустился вниз по лестнице на несколько футов, потом дотянулся до крышки и закрыл люк. Он нажал на маленький выключатель на лацкане своего пиджака и только тогда заговорил.
— Мы вооружены, и двери закрыты, — сказал он. — Дай мне десять секунд, чтобы спуститься вниз.
— Понял тебя, — ответил Хэнли.
Хорнсби добрался до основания лестницы и посмотрел на ящик, в котором находился Золотой Будда.
— Так вот за чем вы, парни, столько охотились, — произнес он.
Хэнли нажал на кнопку, и пасть дракона заполнилась газом. Оттуда вырвался язык пламени длиной в сорок футов, и толпа потрясенно шарахнулась в сторону. Затем он нажал на другую кнопку, чтобы инициировать взрыв. Небольшой взрыв прогремел внутри металлического контейнера, в котором находился алюминиевый порошок. Он загорелся, освещая все вокруг ярким белым светом. Почти сразу же начала тлеть и занялась ткань, покрывавшая тело дракона. Через несколько секунд чудище превратилось в огненный столб, двадцати футов высотой.
— Нам нужны пожарные и спасатели, — сказал по рации один из офицеров и назвал адрес.
Потом он уставился на огненный столб, поджидая, пока два человека с криками отбегут на безопасное расстояние.
Но никто не выскакивал из охваченного огнем чудовища.
Белый «шевроле» съехал на обочину дороги, и Кабрильо залез на переднее сидение. Пилот вертолета, Джордж Адамс, дал газ.
— Великолепный Джордж, — сказал Кабрильо, — какие-нибудь проблемы?
Адамс выглядел, словно только что сошел с иллюстрации какого-нибудь американского постера. Его короткие темные волосы были зачесаны на одну сторону, а белозубая сверкающая улыбка могла бы вполне успешно рекламировать какую-нибудь зубную пасту. Но, как ни странно, этот образ практически не бросался в глаза и вряд ли бы кому-нибудь запомнился. Он был женат на своей школьной избраннице и был военным офицером до того, как попал в Корпорацию.
— Нет, сэр, — ответил он.
— Моника? — позвал Кабрильо, оглядываясь на заднее сиденье.
— Нет, босс, — ответила она. — Наш гость, как ни странно, до сих пор не пришел в себя.
Кабрильо взглянул на Спенсера, который привалился к окну. Потом снова взглянул назад, где сидел фальшивый Золотой Будда.
— Все сработало как надо? — спросил он Адамса.
— Как по маслу, — ответил Адамс. — Мы просто приделали ноги к полу вертолета, а затем поставили его на колеса.
— Отлично. Мы арендовали в аэропорту маленький ангар, — сказал он Адамсу. — Теперь нам надо туда.
Адамс кивнул и направил «шевроле» обратно по направлению к мосту.
Мелкий дождик пролился на улицы Макао. На высоком крыльце усадьбы стояли Сун Ри и Лин По и смотрели на лежащий впереди город. По отключил свой мобильный телефон и обернулся к Ри. У подножия холма недалеко от военно-морского музея до сих пор были видны сигнальные огни пожарных машин, которые прибыли тушить взорвавшийся «пежо». Справа от доков, на пути следования парадных колонн, был виден еще один столб дыма и огня.
— Кто бы ни были эти воры, они отлично подготовились, и у них своеобразное чувство юмора, не могу этого не признать, — сказал По, обращаясь к Ри.