Змей | Страница: 57

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Ну конечно, — поспешно согласился Курт, прикидывая, как бы ему оформить кутеж консультанта за счет НУМА, и вздохнул с облегчением, когда его приятель отложил меню в сторону.

— Хорошо. Ну что ж, после того как мы поболтали по телефону, я позвонил своему другу Хосе Ортеге в Севилью. Дон Ортега — один из ведущих экспертов по Колумбу. Мне показалось, что дело не терпит отлагательства, и он указал мне нужное направление поиска.

— Великолепно, Джулиан. Я читал книги Ортеги. Очень любопытные и содержательные. Так он помог?

— И да, и нет. Хосе ответил на одни вопросы, но тут же возникли другие. — Перлмуттер передал Остину документы, полученные из Севильи. — Почитаешь на досуге. А пока, чтобы сберечь твое время, кратко изложу наш разговор с доном Ортегой и содержание этих бумаг.

Перлмуттер быстренько рассказал о сути своих изысканий.

— Пятое плавание... — удивленно повторил Остин. — Это потрясет историков, потребует пересмотреть многие учебники и хрестоматии. А что ты думаешь об этом как профессионал? Письмо поддельное?

Джулиан задумчиво почесал щеку:

— Я читал его несколько раз и все-таки не могу дать определенного ответа, Курт. Если это подделка, то, черт подери, сделанная очень качественно. Я сравнил его с подлинными бумагами Колумба. Стиль, синтаксис, почерк — все совпадает.

— Но, как ты справедливо заметил, зачем кому-то понадобилось красть фальшивку?

— Да, зачем?

Официант принес вино. Перлмуттер посмотрел, как оно играет на свету, вдохнул аромат, зажмурился от удовольствия и сделал глоток.

— Превосходно, — сказал он с блаженной улыбкой. — В тот год был прекрасный урожай.

Остин тоже попробовал вино.

— Придется согласиться с тобой, Джулиан. — Курт отставил бокал в сторону. — Ты упомянул что-то об угрызениях совести Колумба и о «смерти пяти». О чем речь?

В голубых глазах Перлмуттера загорелись огоньки.

— Хм... А ты сразу не понял? Я проработал много материалов из моей библиотеки и наткнулся на записки некоего Гарсиласо де ла Вега. Эта книга кое на что проливает свет. Так вот, де ла Вега утверждает: за семь лет до исторического первого путешествия Колумба у Канарских островов попал в шторм и был выброшен на один из островов испанский корабль. Из семнадцати членов команды спаслись только пятеро. Им удалось починить судно и вернуться в Испанию. Колумб услышал об их приключениях и пригласил потерпевших кораблекрушение к себе в дом, где принял очень радушно. Расчувствовавшись от почестей и угощения, морячки, естественно, начали выкладывать подробности путешествия.

— Неудивительно. Моряки готовы травить байки, даже не пропустив пару стаканчиков.

— То была не дружеская вечеринка, а, несомненно, хорошо спланированная операция. Простаки даже не осознавали, какими бесценными сведениями они располагают. Колумб как раз пытался снарядить экспедицию и искал для этого деньги. А тут — целый кладезь информации. Моряки могли рассказать ему о течениях, о ветрах, указать долготу и длительность пути. Возможно, они упомянули и то, что аборигены носили множество золотых украшений. Опыт этих пятерых доказывал вероятность достижения Китая и Индии, о чем и мечтал Колумб. Он хотел завоевать новые территории для Испании. Колумб не сомневался, что найдет золото, встретится с Великим Ханом и откроет монополию на торговлю пряностями и прочими товарами. Он помнил о славе Марко Поло и считал, что сам способен на большее.

— Ничем не отличается от промышленного шпионажа в наше время, — прокомментировал Остин. — Только вместо установки подслушивающих устройств и прочих хитростей Колумб накачал своих гостей вином.

— Возможно, он накачал гостей не только вином.

Остин удивленно поднял брови.

— Все пятеро после ужина умерли, — трагически произнес Перлмуттер.

— Несварение желудка?

— Да, мне доводилось бывать на обедах, которые могли прикончить кого угодно, но де ла Вега говорит о другом. Он намекает, что моряков отравили, хотя прямо об этом не говорит. У Колумба были могущественные покровители, большие связи. И то, что он обладал некой картой во время первого плавания, — исторический факт. — Джулиан отхлебнул вина. Выдержал для пущего эффекта драматическую паузу. — А что, если карта составлялась на основе информации, полученной от тех незадачливых моряков?

— Возможно. Только ведь Колумб утверждает, что не убивал их.

— Правильно. Он обвинял в смерти этих моряков некое братство или братьев. «Лос эрманос».

— А разве у Колумба не было брата?

— Был. Его звали Бартоломео. Но в письме Колумб употребляет слово во множественном числе — братья.

— Ладно. Предположим, ты прав. Значит, старик Крис пригласил этих пятерых в свой дом, стремясь выведать у них какую-то информацию. А братья предпринимают меры, чтобы от этих парней больше никто ничего не узнал. Колумб, конечно, был способен на многое, но он не убийца. Он оказался во власти случая.

— Считаю такой сценарий вполне правдоподобным.

— А тебе что-нибудь известно о подобном братстве, Джулиан?

— Увы, ничего. Я еще покопаюсь в книгах после завтрака. Говоря о... Ах, тайский рыбный супчик!

Перлмуттер наконец выбрал в меню одно из многочисленных блюд.

— Пока ты будешь заниматься поисками в своей библиотеке, я попрошу Яджера посмотреть в компьютерных файлах, нет ли там чего о братстве.

— Отлично, — сказал Джулиан. — А теперь вопрос к тебе. Ты практик по морской части в отличие от меня, историка-теоретика. Что ты думаешь о torleta, «говорящем камне», описанном в письме Колумба?

— Древние навигационные приборы всегда поражали мое воображение, — ответил Остин. — Я считаю их изобретение и разработку большим скачком в интеллектуальном развитии человечества. Это сейчас достаточно нажать кнопку, чтобы получить сигнал со спутника и определить свое местоположение в любой точке земного шара. Только иногда мне кажется — мы слишком полагаемся на технику. Приборы могут выходить из строя, а мы уже не можем без них обходиться, полагаясь только на звезды или на приливы с отливами.

— Давай забудем об электронике, — перебил Перлмуттер. — Поставь себя на место Колумба. Как бы ты поступил с torleta?

Курт задумался, потом проговорил:

— Вернемся к более раннему путешествию старика Криса. Итак, я на острове. Меня приводят к странному камню с необычными надписями. Аборигены говорят, будто передо мной ключ к сокровищам. Я везу его с собой в Испанию, но там никто не может мне объяснить, что это. Я смотрю на камень с точки зрения простого моряка. Значки на нем несколько напоминают планшет, каким я всю жизнь пользовался в плаваниях. Однако камень слишком массивен, чтобы его перемещать, поэтому я зарисовываю все, что на нем изображено, и у меня получается карта-схема. Остается лишь одна проблема: я не знаю, как ею правильно пользоваться.