Навигатор | Страница: 89

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Вам удалось выяснить, что случилось с ним потом? — спросил Остин, поворачиваясь к Анджеле.

— Он остался в поместье Монтичелло и работал в доме на весьма льготных условиях. Много лет спустя он перестал числиться в списке рабов, но это еще не самое интересное в его биографии.

Она вынула из «дипломата» копию давней вырезки из какой-то газеты. Гэмей вслух прочитала ее.

— Это наш освобожденный раб?

— Здесь говорится, что он работал на президента Джефферсона, — уточнила Анджела.

Гэмей передала копию вырезки Полу.

— Это самая настоящая бомба. Здесь говорится, что ему уже за девяносто лет и он дает интервью, предчувствуя свою кончину. На смертном одре он совершенно откровенно говорит о том, что Льюис был убит.

— А где гарантия, что он сказал Джефферсону то же самое? — спросил Остин.

Пол удивленно посмотрел на него.

— Мне кажется, Джефферсон с самого начала хорошо знал, что это было убийство, но потом объявил версию о самоубийстве, несмотря на то что тем самым запятнал репутацию своего старого друга.

— Джефферсон имел склонность к интригам и выдумкам, но все же для этого у него должны были быть серьезные причины, — задумчиво произнес Остин.

Пол взял со стола компьютерное изображение древнего судна.

— Полагаю, он не хотел привлекать внимания к факту, что знает об этом судне.

— Вот теперь стал понятным наш следующий шаг, — воодушевилась Гэмей. — Мы должны поехать в Монтичелло и найти там дополнительные сведения о судьбе юного Зеба.

Остин хотел было сказать, что полностью согласен с ее предложением, но в этот момент его мысли прервал телефонный звонок.

— Я нашел его, — послышался в трубке веселый голос Уилмута.

— Место расположения судна? — уточнил Остин.

— Не только, Курт. Я нашел само судно.

Глава 36

Остин стоял на палубе своего небольшого парусника и задумчиво смотрел на Чесапикский залив. Территория залива была ему хорошо знакома с давних пор. На своей тщательно отреставрированной яхте он исследовал каждый фут, каждую бухточку этого залива. Несмотря на широкий нос, парусник был на удивление быстроходным и на редкость маневренным, чем вполне оправдывал традиционное название «Кэт». Оно действительно было проворным и быстрым, как кошка. Остин всегда питал страсть к скорости и обожал ходить на яхте с быстротой порывистого ветра, когда тот туго надувал паруса, словно пытаясь вырваться на волю.

Но только не сегодня. Остин спрыгнул с яхты на причал и быстрым шагом направился на автомобильную стоянку, где помог Завале выгрузить из багажника джипа сумки. После встречи в конференц-зале НАПИ они взяли оборудование для подводного плавания и поехали на лодочную станцию к югу от Аннаполиса. Остин позвонил хозяину станции и договорился об аренде лодки с мощным мотором и крепким ветровым стеклом.

Завала взвалил на спину две большие сумки с подводным оборудованием, а Остин нес в руках две пластиковые сумки с миниатюрным подводным аппаратом. На причале они погрузили багаж на моторную лодку и отправились в южную часть залива. Завала сидел за штурвалом, а Остин поминутно сверял маршрут с картой и навигационным прибором GPS.

Чесапикский залив считается самой большой речной дельтой на территории Соединенных Штатов, растянувшейся на двести миль от портового городка Хавр-де-Грас, штат Мэриленд, где в залив впадает довольно большая река Саскуэханна, до порта Норфолк, что в штате Виргиния. Ширина этого длинного залива варьируется от тридцати пяти миль в районе устья реки Потомак до четырех миль в районе городка Абердин, что в штате Мэриленд.

Завала внимательно наблюдал за ровной, сверкавшей на солнце поверхностью воды, протиравшейся почти до самого горизонта.

— Сколько затонувших судов может находиться на дне этого залива? — громко спросил он, пытаясь перекричать натужный рев мощного мотора.

Остин оторвался от карты и задумчиво посмотрел на друга.

— По последним данным, не менее тысячи восьмисот. Первым было затонувшее в шестнадцатом веке судно «Остров Танжер», а последним — небольшой катер береговой охраны «Куахога», затонувший в этом районе после столкновения с другим судном. К сожалению, историк из НАПИ ничего не смог сказать по поводу характера тех объектов, которые зафиксировал наш спутник.

— А какая здесь глубина?

— Залив довольно мелкий, — ответил Остин. — Во всяком случае, большая его часть. В среднем примерно двадцать один фут, однако здесь полно впадин, глубина которых может достигать двухсот футов. — Курт постучал пальцем по карте. — Если судить по ней, то наш объект мог затонуть в одной из таких глубоких дыр.

Моторная лодка быстро продвигалась на юг залива, легко скользя по поверхности воды и быстро обгоняя рыболовецкие суда и живописные парусники. Движение судов в этом месте Чесапикского залива было довольно оживленным, причем они двигались в обоих направлениях вдоль фарватера, который проходил как раз посередине, соединяя два противоположных берега.

Примерно через час после отплытия Остин снова посмотрел на карту, потом на GPS и сделал Завале знак повернуть руль. Джо беспрекословно подчинился, и, как только лодка оказалась в нужном месте, Остин громко крикнул:

— Здесь!

Лодка остановилась, и Завала выключил мотор. Курт отложил в сторону прибор GPS и бросил за борт якорь. Посудина мерно покачивалась на волнах в нескольких сотнях ярдов от небольшого острова. Измеритель глубины показал: толща воды под днищем достигала сорока шести футов. Остин и Завала склонились над спутниковой фотографией, которую им выдал Уилмут. На ней ясно виднелись контуры небольшого судна, находившегося на дне прямо под корпусом лодки.

Остин открыл пластиковую сумку и вытащил оттуда АДИ — миниатюрный подводный аппарат дистанционного управления марки «Сиботикс». Размером он был не больше самого обыкновенного пылесоса. В НАПИ было немало подводных аппаратов с дистанционным управлением, причем самые сложные из них не уступали размерами легковому автомобилю, и Остин, конечно, мог взять с собой любой, но для этого требовалось время, а ему хотелось побыстрее исследовать обозначенное на карте место залива. По этой же причине он не стал утруждать себя сложными магнетометрами или сканирующими сонарными устройствами, а предпочел обойтись маленьким мелководным аппаратом, который можно было без труда уложить в пластиковую сумку и перевезти на любое расстояние.

На одном конце ярко-красного пластмассового корпуса АДИ были закреплены видеокамера с большой разрешающей способностью и мощные галогенные фонари, а на другом — два мощных поворотных двигателя: расположенный горизонтально направлял аппарат в ту или иную сторону, вертикальный обеспечивал продвижение аппарата вверх и вниз. Металлическая рама защищала пластмассовый корпус от внешних повреждений.

Завала щелкнул замком на втором пластмассовом ящике и вынул оттуда восьмидюймовый телевизионный монитор и пульт управления. Он был опытным пилотом подводных аппаратов и без труда мог справиться с подобным управлением, которое осуществлялось с помощью одного-единственного рычага. Они быстро присоединили к АДИ и пульту управления провода. После этого Остин поднял аппарат за ручку на крышке и осторожно опустил в воду, а Завала сделал несколько поворотов рычагом, чтобы почувствовать режим управления. Когда все было готово, он направил АДИ на дно, и через несколько минут аппарат достиг глубины сорок футов.