У высокого мужчины широкополая шляпа, а не кепи железнодорожника. Исаак Белл! Бежит за ним с мальчишкой, которому по виду следует еще учиться в школе.
Кинкейд должен был принять мгновенное решение. Почему Белл бежит за ним, притворяясь железнодорожником?
Предположим, Белл еще не проник в тайну его личности. Подойти к ним, поздороваться, достать «Дерринджер» и застрелить обоих, надеясь, что никто не увидит? Потянувшись за револьвером, он вдруг понял, что слишком долгое раздумье было ошибкой.
Рука Белла стремительно двинулась, и Чарлз Кинкейд обнаружил, что смотрит в неподвижный ствол «браунинга».
— Не цельтесь в меня, Белл! Что вы себе позволяете?
— Чарлз Кинкейд, — ответил Белл четко и громко, — вы арестованы за убийство и саботаж.
— Арестован? Вы серьезно?
— Достаньте «Дерринджер» из левого кармана и бросьте на землю.
— Вы пожалеете!
Кинкейд во всем вел себя, как сенатор Соединенных Штатов, столкнувшийся с дураком.
— Достаньте «Дерринджер» из левого кармана и бросьте на землю, пока я не продырявил вам руку.
Кинкейд пожал плечами, словно успокаивая ненормального.
— Ну хорошо.
Он очень медленно потянулся за «Дерринджером».
— Осторожней, — сказал Белл. — Возьмите «Дерринджер» большим и указательным пальцами.
Прежде Кинкейд видел такие холодные глаза только в зеркале.
Он большим и указательным пальцем достал из кармана «Дерринджер» и наклонился, словно собираясь положить его на землю.
— Вы, конечно, понимаете, что частный детектив не может арестовать сенатора Соединенных Штатов.
— Формальности я оставлю маршалу Соединенных Штатов… или коронеру округа, если ваша рука придвинется ближе к ножу в ботинке.
— Какого дьявола…
— Бросьте «Дерринджер»! — приказал Белл. — И не трогайте нож!
Кинкейд очень медленно разжал руку. Пистолет выпал из его пальцев.
— Повернитесь.
Словно в трансе, Кинкейд медленно отвернулся от мрачного детектива.
— Сцепите руки за спиной.
Кинкейд медленно заложил руки за спину. Все его мышцы были напружинены. Если Белл и допустит ошибку, то только сейчас. Кинкейд услышал за спиной слова, которые и надеялся услышать.
— Ваши наручники, Дэш.
Он услышал звон стали. Почувствовал, как первый наручник обхватил запястье. И только когда к его коже прикоснулся холодный металл второго наручника, развернулся, оказался за молодым человеком и сжал его горло.
Кулак врезался ему в переносицу. Кинкейд отлетел от Дешвуда.
Лежа на спине, ошеломленный ударом, он посмотрел вверх. Молодой Дешвуд, возбужденно улыбаясь, с блестящим револьвером в руке, стоял сбоку. А над ним торжествующе нависал Исаак Белл. Это он уложил Кинкейда одним ударом.
— Неужели вы думали, что я подпущу новичка на десять футов к убийце, который прикончил Уиша Кларка, Уолли Кизли и Мака Фултона?
— Кого?
— Трех лучших детективов, с которыми я имел честь работать. Вставайте!
Кинкейд молча встал.
— Только трех? А Арчи Эббота не считаете?
Кровь отлила от лица Белла, и в это мгновение шока Саботажник начал действовать.
Саботажник с нечеловеческой скоростью начал движение, но напал не на Исаака Белла, а на Джеймса Дешвуда. Нырнув под пистолет молодого человека, он оказался за ним и сдавил рукой его горло.
— Теперь я могу дотронуться до ботинка? — спросил он насмешливо.
Нож он уже достал.
Прижал лезвие к горлу Дешвуда и сделал легкий надрез. Потекла кровь.
— Положение поменялось, Белл. Бросайте пистолет, или я отрежу ему голову.
Исаак Белл бросил на землю свой «браунинг».
— Ты тоже, сынок. Бросай!
Но только когда Белл сказал: «Делайте, что он велит, Деш», револьвер со звоном упал на щебень.
— Расстегни наручник.
— Делайте, что он велит, Деш, — повторил Белл.
Дешвуд достал из кармана ключ и расстегнул наручник на руке, сжимавшей его горло. Наручники упали на щебенку. Наступила тишина. Слышалось только пыхтение локомотива по соседству. Наконец Белл спросил:
— Где Арчи Эббот?
— «Дерринджер» в вашей шляпе, Белл.
Белл достал из шляпы двухзарядный пистолет и бросил к «браунингу».
— Где Арчи Эббот?
— А теперь нож у вас за голенищем.
— У меня нет ножа.
— В отчете коронера Роулинса говорится, что один из боксеров погиб от ножа, брошенного в горло, — сказал Саботажник. — Полагаю, нож вы заменили.
Он снова сделал надрез, и второй ручеек крови смешался с первым.
Белл достал свой метательный нож и положил на землю.
— Где Арчи Эббот?
— Арчи Эббот? Когда я видел его в последний раз, он увивался вокруг Лилиан Хеннеси. Верно, Белл. Я вас перехитрил. Воспользовался вашей ужасной привычкой заботиться о других.
Кинкейд выпустил Дешвуда, сильно ударил его локтем в челюсть, и юноша потерял сознание. Кинкейд повернул запястье руки, в которой держал нож. И тонкая острая рапира устремилась к лицу Белла.
Белл увернулся от удара, аналогичного убившему его друзей.
Кинкейд сделал мгновенный выпад и ударил снова. Белл нырнул вперед, ударился о гравий, подобрал под себя ноги и покатился. Шпага Кинкейда пронзила место, где он был несколько мгновений назад. Белл снова перекатился и потянулся к самовзводному револьверу, который дал Дешвуду Эдди Эдвардс.
Но, протянув к нему руку, увидел блеск шпаги Кинкейда. Острый, как игла, конец складной шпаги навис над револьвером.
— Только попробуйте, — предупредил Кинкейд.
Белл скользнул в сторону, схватил сигнальный флаг, брошенный Дешвудом, и вскочил. Он гибко двинулся вперед, держа наготове фонарь.
Кинкейд рассмеялся.
— Вы фехтуете палкой, мистер Белл. Всегда на шаг позади. Неужели никогда не научитесь?
Белл крепко сжал деревянное древко с намотанным на него флагом и сделал выпад.
Кинкейд парировал удар.
Белл ответил сильным ударом по тонкому клинку непосредственно под острием оружия Кинкейда. Этот удар открыл его для мгновенного укола, и Кинкейд не упустил такую возможность. Его шпага пробила одежду Белла и нанесла саднящий порез около ребер. Отступая, Белл снова резко ударил по шпаге.
Кинкейд сделал выпад. Белл уклонился от него и ударил по шпаге в третий раз.