— Ты удивишься, сколько стоят нынешние находки среди настоящих коллекционеров. Некоторые ценят их выше золота и сокровищ, к несчастью для остальных. Свитки, которые ты нашел, на черном рынке будут стоить целое состояние. Мне было бы куда спокойнее, если бы профессор Хаазис переправил их в университет Хайфы.
Софи глянула на часы.
— Извини, мне надо идти, чтобы спланировать вечернее дежурство.
— На дорожку? — спросил Дирк, наливая ей полстакана вина.
Софи кивнула. Дирк сел поближе, держа в руках свой стакан. Волны набегали на берег, опускались лиловые сумерки. Все было так спокойно и романтично, как давно уже не было в жизни у Софи.
— Извини, что накричала на тебя сегодня, — прошептала она, повернувшись к нему.
Наклонившись, он нежно поцеловал ее в губы.
— Тогда давай помиримся, — сказал он.
Сидя в обнимку, они допили вино, и Софи заставила себя встать, прерывая эти приятные мгновения. Взявшись за руки, они пошли обратно в лагерь. Цепочка лампочек, питающихся от генератора, покачивалась над стоящими в ряд палатками, освещая их беловатым светом. Сэм стоял, привалившись к краю скалы и разговаривая с двумя мужчинами в темной одежде.
— Моя палатка — крайняя слева, — сказал Софи Дирк. — Постараешься, чтобы расхитители гробниц не потревожили мой сон?
— Спокойной ночи, Дирк.
— Спокойной ночи.
Дирк поглядел на Софи, направившуюся к своим коллегам, и пошел в сторону палаток. Прежде чем пойти к своей, он зашел в большую палатку, где были выложены находки. В ней еще горел свет. Хаазис работал, склонившись над свитком с лупой в руке.
— Открываете тайны древности? — спросил Дирк.
На мгновение подняв взгляд, Хаазис снова уставился в папирус.
— Ничего особо важного, но все равно очень увлекательно. Подойди, глянь, думаю, ты это оценишь.
Дирк подошел поближе и поглядел через плечо Хаазиса на тонкий листок папируса, зажатый между стеклами и испещренный красиво выписанными буквами.
— Для меня это все равно что латынь, — с ухмылкой сказал он.
— А, извини, — сказал Хаазис. — Хорошо, примерно переведу, что здесь написано. Отчет о работе порта, кажется, в 330 году нашей эры. Краткое описание корабля кипрских пиратов, который дрейфовал неподалеку и был захвачен римской военной триремой. Его отбуксировали в Кесарию. Портовые власти выяснили, что палуба корабля залита кровью, и на борту было найдено римское оружие и доспехи. У многих членов команды были свежие ранения, видимо, от недавней схватки.
— Пираты? — спросил Дирк.
— Да, самые настоящие. Особенный шум поднялся, когда были найдены доспехи некоего центуриона Плавтия. Написано, что он являлся военнослужащим какой-то «Схола Палатина», хотя мне и неизвестно, что это.
— Вряд ли эта находка облегчила участь пленных.
— Еще бы, — ответил Хаазис. — Корабль восстановили, сделав из него торговое судно, а всех пленных пиратов казнили.
— Быстро они суд вершили, — заметил Дирк, беря в руки другую керамическую шкатулку. — И везде тут такие захватывающие истории?
— Нет, они захватывают дух лишь у таких помешанных на древности, как я, — ухмыльнувшись, ответил Хаазис. Скатав свиток, он убрал его в шкатулку. — По большей части это летопись древней бюрократии. Декларации грузов, отчетность о взимании портовых сборов и тому подобное. Каждая в отдельности — ничего особенного, но в сумме они дают хорошее представление о повседневной жизни, которая кипела здесь почти две тысячи лет назад.
Замотав шкатулку в кусок ткани, он поставил ее в лабораторный шкаф и выключил лампу у стола. Другие шкатулки уже были завернуты в ткань и аккуратно расставлены по пластиковым коробкам, готовые к отправке в университет.
— Немного оставил себе на утро, — зевая, сказал профессор. — Как ты думаешь, в том погребе ничего больше нет?
— Вроде нет, — ответил Дирк. — Но могу позаимствовать у вас совок и покопаться, для очистки совести.
— Никогда не думал, что приглашенный на раскопки морской инженер предоставит мне столь широкое поле для деятельности, — сказал Хаазис, провожая Дирка к выходу из палатки.
Выйдя на холм, они увидели, как Софи с одним из ее сотрудников обходит периметр лагеря.
— Я тоже не думал, что, отправляясь в Кесарию, найду здесь такие чудеса, — подмигнув, ответил Дирк и зашагал к своей палатке.
Звук автоматной очереди заставил Питта вскочить прямо в спальном мешке.
Выстрелы прозвучали очень близко. Дирк услышал крики и ответные выстрелы из пистолета. Мгновенно натянув шорты и запрыгнув в сандалии, он, спотыкаясь, выскочил из палатки. Над лагерем археологов снова загрохотали выстрелы из пистолетов и автоматов. Он сразу подумал о Софи, но времени что-то сделать не было. Прислушавшись и оглядевшись, он заметил двоих людей с автоматическими винтовками, бегущих по тропинке.
Дирк присел, укрываясь от них за палаткой, а потом на корточках перебежал к невысокой стене неподалеку. Тихонечко перелез через нее и двинулся дальше от лагеря, стараясь не высовываться. Позади лагеря находились развалины нескольких зданий, когда-то входивших в состав древнего порта. Протискиваясь между ними, Дирк начал подниматься выше и нашел сохранившийся угол дома. Спрятавшись за ним, он начал оглядывать лагерь.
Быстрая реакция позволила ему сбежать, но его товарищам повезло меньше. Софи среагировала так же быстро, но ее палатка была ближе к тропинке. Когда она выскочила из нее с пистолетом в руке, в полуметре от палатки уже стоял один из нападавших, который мгновенно навел на нее винтовку, прежде чем она окончательно проснулась. Оказавшись под прицелом, ей пришлось, не без колебаний, бросить пистолет на землю. Человек с винтовкой тут же с силой ударил ее прикладом в плечо, и она упала на колени.
— Что происходит? — возмутился профессор Хаазис, выскочивший из палатки, едва одетый.
— Заткнись! — рявкнул другой бандит, ударив ему под ребра стволом винтовки.
Профессор упал ничком и охнул, ударившись о землю. Софи подползла к нему и помогла подняться. Оба они шатались.
На тропинке появился еще один бандит. Он встал рядом с Софи и профессором, держа их на мушке, а остальные принялись выгонять студентов из палаток и собирать в кучу. Софи взглянула в сторону палатки Дирка и с радостным удивлением обнаружила, что там никого не нашли.
Выше по тропинке раздался какой-то шум, и вскоре к ним подошли еще несколько человек. Один из сотрудников Департамента, с окровавленной правой рукой, шатаясь, шел по тропинке, поддерживая здоровой рукой Сэма. У заместителя Софи на лбу была огромная ссадина, и он еле переставлял ноги. Сзади шли двое мужчин с оружием, подталкивая раненых вперед, в сторону лагеря.
— Сэм, как ты? — вскрикнула Софи, нерешительно подходя к нему и помогая сесть рядом с другими пленниками. Одна из студенток тут же принялась помогать Рабану перевязывать руку, оторвав кусок ткани от рубашки, а Софи приложила ладонь к ссадине на лбу Сэма.