Полумесяц разящий | Страница: 60

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— По крайней мере, мы уже знаем его номера, — пошутил Питт, глянув на корму судна. Там большими белыми буквами было выкрашено название: «Османли Йылдыз» — «Оттоманская Звезда».

Они крались по пирсу, пока не добрались до огромного генератора, стоящего на пирсе напротив носового трюма судна. За ним толпились докеры, загружавшие на судно большие деревянные ящики при помощи крана. На голубой яхте часовой все так же расхаживал взад-вперед по палубе. Джордино печально поглядел на фонари, заливающие светом пирс.

— Трудновато будет здесь пролезть и забрать наши двести баксов, — сказал он.

Питт кивнул и, выглянув из-за генератора, оглядел помещения у причала. Там было небольшое двухэтажное каменное здание, по бокам которого стояла пара сборных складских ангаров. В складе по правую руку горел яркий свет, там ездили два автопогрузчика, которые подвозили деревянные ящики к крану. Тот, что по левую руку, стоял в темноте, и там не было видно ни души.

Питт снова поглядел на каменный дом. В его центре виднелся хорошо освещенный вход, у которого расхаживал часовой с оружием.

— Каменный дом в середине, — прошептал он Джордино. — Зайбиг должен быть там.

Он снова вгляделся и увидел свет фар машины, подъезжавшей со стороны холма. Колеса зашуршали по гравию, машина съехала по пологому скату и остановилась у входа в каменное здание. Питт с удивлением понял, что это роскошный седан, последняя модель «Ягуара». Из машины вышли хорошо одетые мужчина и женщина и вошли в дом.

— Думаю, надо двигаться побыстрее, — прошептал Питт.

— Идеи есть, как выбраться с пирса? — спросил Джордино, сидя на лестнице, приставленной к корпусу генератора.

Питт огляделся, затем глянул на Джордино и слегка улыбнулся.

— Думаю, ты прямо на ней сидишь, Эл.

34

Никто не обратил внимания на двух мужчин в линялых синих комбинезонах, идущих по пирсу с опущенными головами и несущих алюминиевую лестницу. Очевидно, пара матросов с судна, несущих обратно взятую на время лестницу. Да, они действительно были матросами, но совсем из другой команды, о которой никто не знал.

Докеры были по уши заняты, стропя к крану большой ящик с надписью «Ткани», и не обратили никакого внимания на Питта и Джордино. Питт заметил, что охранник едва бросил на них взгляд и тут же отвернулся.

— Куда теперь идем, начальник? — спросил Джордино, сойдя с пирса и держа лестницу за передний край.

Прямо перед ними был хорошо освещенный склад, всего в паре метров справа.

— Думаю, остережемся толпы и пойдем налево, — ответил Питт. — Давай к другому складу.

Развернувшись, они пошли вдоль берега, мимо каменного дома. Питт понял, что изначально это был рыбацкий дом, но сейчас в нем разместилась администрация этого порта. В отличие от часового на яхте, тот, что стоял у дома, с подозрением их оглядел, когда они шли мимо стоянки перед домом. Джордино попытался сбить его с серьезного настроя, насвистывая «Янки Дудль» и надеясь, что часовой-турок вряд ли знает эту мелодию.

Вскоре они дошли до второго склада, темного здания с подъемными воротами, которые были закрыты. Джордино дернул ручку небольшой боковой двери, и она открылась. Не раздумывая, он пропустил Питта вперед, и они поставили лестницу к верстаку, над которым, мигая, горела лампа. Склад был почти пуст, если не считать нескольких пыльных ящиков в углу и большого закрытого контейнера у задних ворот.

— Все прошло легко, — сказал Питт. — Но не думаю, что пляски у входа в соседнее здание пройдут так же гладко.

— Да уж, часовой смотрел на нас, как коршун. Может, там есть задняя дверь?

— Давай посмотрим, — сказал Питт, кивнув.

Подобрав с верстака деревянную киянку, он пошел через склад следом за Джордино. Рядом с задними воротами оказалась точно такая же небольшая дверь, через которую они и вышли. Тихо пробрались к задней стене каменного здания, но выяснилось, что там нет дверей — ни задних, ни боковых. Питт подошел к одному из окон и попытался заглянуть внутрь, но жалюзи были плотно закрыты. Отошел назад и поглядел на окна второго этажа, а затем вернулся к складу, чтобы посоветоваться с Джордино.

— Похоже, не остается ничего, кроме парадного, — сказал тот.

— На самом деле я думал залезть через верх.

— Через верх?

Питт махнул рукой в сторону лестницы.

— Вот она и пригодится. Окна наверху не горят; судя по всему, там нет ни ставен, ни жалюзи. Если ты отвлечешь их внимание, я залезу по лестнице и заберусь в окно. Такое вторжение сверху застанет их врасплох.

— Я уже говорил, внезапность — дело хорошее. Давай я полезу по лестнице, а отвлекать будешь ты.

Джордино зашагал по складу, а Питт высунул голову наружу и задумался, что бы ему такое предпринять. Решение пришло, когда он увидел грузовик с открытым кузовом, стоящий позади другого склада. Когда Джордино подошел к нему, он нырнул обратно внутрь склада и вдруг поглядел на товарища с озорством.

— Что такое? — спросил Джордино.

— Посмотри-ка на это, — ответил Питт, подходя к контейнеру, стоящему неподалеку.

Стальной контейнер был выкрашен в пятнистый пустынный камуфляж, но внимание Питта привлекли черные буквы. В нескольких местах была надпись по-английски: «Опасно — взрывчатые вещества» и «Собственность армии США».

— Какого хрена армейский контейнер со взрывчаткой делает в этой дыре? — только и смог спросить Джордино.

— Хоть убей, не знаю. Но уверен, что армейские тоже об этом не знают.

Подойдя к переднему торцу контейнера, Питт сдвинул стальной засов и открыл тяжелую стальную дверь. Внутри стояли десятки небольших деревянных ящиков с точно такими же надписями, крепко закрепленные на металлических стеллажах. Один из ближайших к двери ящиков был открыт. Внутри было еще несколько пластиковых контейнеров, с кирпич размером.

Питт достал один из контейнеров и снял пластиковую крышку. Внутри был прямоугольный кусок белого вещества, похожего на какой-то спрессованный порошок.

— Пластит? — спросил Джордино.

— На С-4 не похоже, но судя по всему, нечто аналогичное. Здесь достаточно, чтобы пустить этот склад в полет до Луны и обратно.

— Думаешь, это хороший способ их отвлечь? — насмешливо поднимая брови, спросил Джордино.

— Уверен, — ответил Питт, закрывая контейнер и аккуратно отдавая его товарищу. — Позади другого склада стоит грузовик. Попробуй его подорвать.

— А ты?

— А я постучусь в дверь наверху, — ответил Питт, поднимая руку с киянкой.

35

Зайбиг не боялся за свою жизнь. Конечно, его нервировало, что на него наставили оружие, надели наручники и заперли в каюте роскошной яхты. Когда судно вошло в бухту и его грубо вытолкали наружу и отвели в каменный дом, у него были невеселые мысли. В доме его посадили на стул в пустом конференц-зале. Похитители, рослые светлокожие темноглазые мужчины с жесткими взглядами, выглядели достаточно угрожающе. Но пока что они не проявляли жестокости. Однако настроение его изменилось, когда перед зданием остановилась машина и из нее вышли мужчина и женщина, по виду турки, с суровыми лицами.