— Майкл? Что-то разбилось?
По лестнице спускалась Грейс в белом купальном халате. Волосы убраны наверх, кончики мокрые.
Отпустив руку Мэгги, Страчан встал от нее подальше.
— Все в порядке, дорогая, — сказал он и с иронией указал на беспорядок. — Госпожа Кэссиди принесла тебе суп.
Грейс кисло улыбнулась:
— Понятно. Так почему ты держишь ее в дверях?
— Она собиралась уходить.
— Не глупи. Она проделала такой путь.
Нехотя Страчан потеснился, пропуская Мэгги. Когда он закрыл дверь, она наконец заметила меня.
— Здравствуйте, доктор Хантер, — сказала Мэгги с видом напускной невинности, затем быстро повернулась к Грейс: — Я искренне сожалею, госпожа Страчан. Не хотела вас потревожить.
— Ну что вы. Проходите на кухню, а я схожу за тряпкой. Майкл, дорогой, поухаживай за гостьей. В кладовке есть губка.
— Позвольте мне хотя бы вытереть пол… — запротестовала Мэгги. Она выглядела очень убедительно, надо признать.
— Вот еще! Майкл позаботится об этом сам. Правда, Майкл?
— Конечно, — сказал он с каменным выражением лица.
Мэгги скинула пальто и протянула ему. Без верхней одежды она была еще крошечнее, хотя излучала энергию не по размеру.
Не глядя на меня, она прошла на кухню. Грейс начала наполнять чайник.
— Я так за вас переживаю, — сказала ей Мэгги. — В столь неспокойное время. Такое нападение… Вы, наверное, в шоке.
Тут я вмешался:
— Грейс, не утруждайте себя. Мы с Мэгги обойдемся без хозяйского внимания пару минут. Правда, Мэгги?
Кэссиди злобно посмотрела на меня:
— Ну…
— Я действительно очень устала, — сказала Грейс и улыбнулась. Она была крайне бледной. — Если вы, Дэвид, составите Мэгги компанию, я проверю, как там справляется Майкл, и лягу спать.
Мэгги проводила ее взглядом.
— Черт! Что ты наделал!
Ничего не говоря, я пошел к раковине и отмотал бумажное полотенце.
— У тебя суп на джинсах, — сказал я и протянул ей салфетку. Мэгги принялась оттирать пятна с раздражением. — Фамилия твоей бабушки, случайно, не Ролтон?
— Ролтон? Нет, она Кэссиди, как и я…
Лицо Мэгги вытянулось, когда до нее дошло.
— В студенческие годы я только этим и питался, — сказал я. — Больше всего любил куриный. Такой запах не забывается.
— Ладно, моя бабушка не варила суп. И что? Главное — внимание.
Не успел я открыть рот, как послышался крик Грейс. Я выбежал в прихожую и увидел, как она жмется к стене, глядя сквозь открытую входную дверь.
Вошел Страчан.
— Все в порядке, Дэвид. Ложная тревога, — сказал он, закрывая за собой дверь.
Грейс потерла глаза и улыбнулась дрожащими губами.
— Извините, я пугаюсь собственной тени.
— Вам помочь? — спросил я.
Страчан обнял жену.
— Нет, я отведу Грейс и спущусь к вам.
— А мы уже собирались уходить. Мэгги предложила подбросить меня до отеля. Верно, Мэг?
Журналистка натянуто улыбнулась:
— Да, я личный водитель.
Я помог Мэгги надеть пальто с темными мокрыми пятнами там, где Страчан оттирал суп.
— Спасибо, — выговорила она детским голоском. Посмотрела на пол, где по-прежнему валялись глиняные осколки и лапша. — Сожалею, что так нагрязнила. Я рада, что Грейс в порядке.
Страчан холодно кивнул. Я сказал, что зайду завтра, и вывел Мэгги наружу. Уже стемнело. Мы поспешили к машине, борясь с ветром и дождем. В машине было тепло, и я вспомнил заверения Мэгги, что обогреватель сломан. Однако это меня волновало меньше всего.
— Так какого черта ты приехала?
Мэгги сняла пальто и убрала его на заднее сиденье.
— Я же говорила. Решила проведать…
— Боже, Мэгги, я прекрасно понимаю, что тебе нужно. На Грейс напали! Ее могли убить, а ты такое выкидываешь! И все ради того, чтобы твое имя появилось на первой полосе газеты?
Журналистка была на грани слез, она нажала на газ и помчалась к дороге.
— Ладно, я стерва! Но не могу же спокойно сидеть дома и делать вид, будто ничего не происходит. Для меня эта история очень много значит! И я хотела получить комментарий от одного из них.
— Значит, для тебя это всего лишь шанс сделать карьеру?
— Нет, конечно, нет! Я родилась здесь, я знаю всех жителей! — Она задрала подбородок. — Я же оставила вас в покое сегодня утром, как только ты попросил, верно? А могла бы преследовать. Но не стала. Отдай мне должное хотя бы за это!
Кэссиди искренне переживала. Однако меня по-прежнему бесил ее поступок, хоть ей и стоило поверить. Она действительно сдержала слово. Ветер сотрясал машину, а я не мог решить, что делать. Можно ли ей доверять? Что подсказывает моя интуиция?
— То, что я сейчас скажу, Мэгги, конфиденциально. Не под запись, поняла? От этого зависит жизнь людей.
Она быстро кивнула:
— Да, конечно. Не следовало мне приезжать к Грейс…
— Речь идет не только о Грейс… — Я замолчал из-за неуверенности. Рано или поздно факт всплывет наружу. Лучше сказать ей сразу, чтобы не вынюхивала и не шастала вокруг. И чтобы не вляпалась во что-нибудь.
— Прошлой ночью убили полицейского. Дункана.
Мэгги закрыла рот рукой.
— О Боже! — Она уставилась на лобовое стекло, впитывая информацию. — Не могу поверить. Такой молодой… Что происходит? Это же Руна, здесь такого не бывает!
— Очевидно, бывает. Поэтому тебе надо перестать выкидывать подобные штуки. Погибли уже два человека. Сегодня мог третий. Кто бы это ни делал, он не в игры играет, Мэгги.
Журналистка кивнула, осознав серьезность положения.
— Еще кто-нибудь знает? О Дункане?
— Пока нет. Кинросс подозревает неладное, и некоторые другие. Броуди и Фрейзеру придется в ближайшее время рассказать все жителям. Однако пока никому ни слова.
— Я могила.
Я ей верил. С одной стороны, она все равно не может связаться с редакцией, с другой — глубоко потрясена. Мэгги не успела прийти в себя, как фары осветили фигуру у дороги. Видимость усугублялась скрипучими дворниками. Человек в желтой куртке.
— Похоже, у Брюса случилась авария, — сказала Мэгги.
Мы сбавили скорость, и я уже четко видел, что это Камерон. Он склонился над цепью горного велосипеда. Желтая ткань была заляпана грязью.
— Не говори мне, что он проделал весь этот путь на велосипеде, — сказал я. Видимо, Камерон возвращался от Страчана.