Дело влюбленной тетушки | Страница: 55

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Будьте добры ответить на мой вопрос, – сказал Мейсон. – Вы взяли билет в оба конца?

– Нет, только в один.

– А теперь у вас есть билет на Бостон, – сказал Мейсон. – Вы его заказали заранее?

– Да…

– Когда вылетает самолет?

– В одиннадцать тридцать вечера.

– Из Лос-Анджелеса?

– Из Сан-Диего.

– И этот билет оплачен?

– Да.

– Кто за него платил?

– Все устроил мистер Маршалл.

– Иными словами, заплатил он?

– Да.

– Таким образом, прокурор этого округа не только принялся ссужать вас деньгами, чтобы вас не убедили дать благоприятные для обвиняемой показания, но и старается как можно скорее удалить вас за пределы юрисдикции данного суда?

– Ваша честь, я возражаю против этого! Я расцениваю слова защитника как личный выпад и стремление подорвать мой авторитет! – закричал Маршалл.

– Я поддерживаю ваше возражение, мистер обвинитель, но лишь в том плане, что не дело суда разбираться в данных вопросах, это будет передано адвокатской коллегии. Однако суд считает необходимым указать, что его тоже интересует своеобразный статус этого свидетеля. Создается впечатление, что он еще откуда-то раздобыл деньги!

– Он же сказал, что выиграл на бегах, – напомнил Маршалл. – Он не стал скрывать это от суда.

– Удивительно везучий молодой человек! – иронично пробормотал судья Мейнли. – Впрочем, такое случается.

– Свой выигрыш вы получили, поставив на лошадь Эстер Боннет? – спросил Мейсон. – Вы помните, сколько тогда получили?

– Порядочную сумму.

– А вы уверены, что именно на этой лошади?

– Конечно! Разве такое забудешь?

Мейсон с минуту пристально смотрел на свидетеля, потом неожиданно сказал совсем другим голосом:

– Джордж Летти, почему вы не говорите правду? Суд знает, что вы не выиграли денег на скачках… Эта лошадь проиграла!

– Проиграла? – воскликнул Летти.

– Проиграла! – повторил Мейсон. – А теперь скажите правду, где вы взяли деньги?

– Я… я…

– Вы могли слышать разговор в соседнем помещении в мотеле «Палм Корт» достаточно ясно, не так ли?

– Да, ну и что же?

– Во время той беседы, подслушиванием которой вы столь прилежно занимались, собеседники обсуждали, что они сделают с имеющимися у них наличными деньгами, собираясь на прогулку. Миссис Элмор не хотела их брать с собой, но Монтроз Девитт все-таки уговорил ее отправиться с ним на прогулку в автомобиле. У нее было тридцать пять тысяч наличными, у Девитта пятнадцать. Они договорились, где они их будут прятать. Это и было частью того разговора, который вы услышали!

– Я… я не слышал его полностью!..

– Вы услышали, что они намеревались спрятать деньги под сиденьями мягких кресел. Я допускаю, молодой человек, что вы действительно пытались последовать за ними, потеряли их из виду и вернулись назад, принявшись экспериментировать с дверью, соединяющей ваши номера. Вы обнаружили, что легко можете ее открыть. Повернув болт со своей стороны, вошли в комнату номер четырнадцать, занимаемую Монтрозом Девиттом, и, пошарив под подушкой кресла, нашли пятьдесят тысяч наличными. До этого момента у вас не было денег и в финансовом отношении вы полностью зависели от Линды Кэлхаун и своих друзей. Работать вам не хотелось, вы для этого слишком ленивы, ну а выпрашивать по мелочам на жизнь – унизительно. Понятно, что вы не устояли перед соблазном и взяли деньги…

– Ваша честь! – закричал окружной прокурор. – Это же абсурд! Для подобного заявления нет ни малейшего основания. Это даже не допрос, а обвинение! Я категорически возражаю, это не перекрестный допрос!

– Возражение отводится, – остановил его судья Мейнли. – Ну, молодой человек, теперь уже и я хочу, чтобы вы ответили на этот вопрос. Я требую прямого ответа, честного и без уверток! Помните, вы были приведены к присяге!

– Я ничего подобного не делал! – возмущенно заявил Летти.

– Хорошо, – сказал Мейсон, – где ваш багаж? Поскольку вы собирались сразу отсюда ехать в Сан-Диего к самолету, он должен быть здесь. Где вы его оставили?

– В конторе окружного прокурора.

– Вы не будете возражать, если ваш багаж доставят сюда и осмотрят?

– Разумеется, буду! Я не вижу оснований разрешать кому бы то ни было производить обыск моих личных вещей.

– Есть ли среди них нечто такое, что вы стремитесь скрыть?

– Нет.

– Хорошо.

Мейсон сделал два шага к свидетелю, лицо которого постепенно приобретало свекольный оттенок.

– Я намерен заглянуть в ваш багаж, – продолжал Мейсон. – Раз вы не желаете добровольно показать его, я вынужден просить ордер на обыск. Напоминаю, что вы принесли присягу… Ну а в том, что ваши вещи будут проверены самым тщательным образом, можете не сомневаться. Говорите прямо, есть там деньги или нет?

– Конечно. Я же говорил, что выиграл на скачках.

– У вас в багаже спрятано, скажем, двадцать тысяч долларов?

– Я… я не знаю, сколько я выиграл.

– Не знаете, значит! Может быть, вы выиграли тридцать тысяч?

– Говорю вам, не знаю.

– Хорошо. Я хочу дать вам еще одну возможность, но уже последнюю, сказать суду правду. И помните, что вы под присягой. Входили ли вы в комнату Монтроза Девитта в мотеле? Минуточку! Прежде чем ответить на вопрос, учтите, что шериф показал, что в номере были обнаружены отпечатки пальцев, которые полиция не смогла идентифицировать, но достаточно ясные и четкие, чтобы…

– Да, я туда входил, – сказал Летти. – Все было именно так, как вы и предполагали. Убедившись, что я их потерял, я вернулся назад и стал мудрить с дверью, соединяющей наши комнаты. Почти сразу же я понял, что, если повернуть болт с моей стороны, дверь откроется. Оказалось, что в соседнем помещении болт даже не был закреплен, как полагается… В общем, я вошел в четырнадцатый номер и огляделся.

– И нашли спрятанные деньги? – спросил Мейсон.

Свидетель долгое время колебался, не зная, как ему быть. Видя это, Маршалл вскочил, собираясь что-то возразить, но судья Мейнли взмахом руки указал ему на место.

Летти опустил голову.

– Хорошо, – сдался он. – Я взял деньги.