– Опять кельты, – недовольно пробормотал Джордино.
– Сюжет усложняется, – философски заметил Питт.
– Охранник идет, – предупредил Джордино со своего наблюдательного поста у двери. – Судя по шагам, двое.
Он навалился телом на дверь.
В комнате воцарилась такая тишина, что можно было ясно расслышать голоса охранников в коридоре. Они подходили все ближе, проверяя одну за другой двери ученых-заложников. Наконец шаги охранников остановились прямо за дверью.
Глаза обоих Ловенхардтов приобрели загнанное выражение. Супруги в этот момент напоминали испуганных кроликов, заслышавших вой койотов. Но в руках Питта и Джордино как по волшебству появились автоматические пистолеты, и ученые поняли, что эти люди из тех, кто всегда владеет ситуацией.
– Este puerta aparece danada.
– Он сказал, что дверь кажется поврежденной, – прошептал Питт.
Один из охранников подергал замок и толкнул дверь, но она даже не шевельнулась. Веса Джордино хватило, чтобы ее удержать.
– Se parece seguro, – произнес другой голос.
– Она кажется надежной, – перевел Питт.
– Lo tendremos reparados рог la manana.
– Они говорят, что утром нужно будет ее отремонтировать.
Затем охранники отправились дальше по коридору, продолжая свой обход. Шаги и голоса постепенно затихли.
Питт обернулся и долгим суровым взглядом посмотрел на Ловенхардтов.
– Нам скоро придется покинуть остров, и вы должны будете пойти с нами.
– Ты думаешь, это разумно? – усомнился Джордино.
– Целесообразно, – ответил Питт. – Эти люди – ключ к загадке. Благодаря их знаниям нам нет нужды рыскать по предприятию, рискуя попасться. Кроме того, как бы мы ни старались, нам не узнать и трети того, что известно этим господам.
– Нет-нет! – задохнулась Хильда. – Мы не посмеем бежать. Охрана узнает, что мы исчезли, и эти дьяволы из «Одиссея» будут мстить. Они убьют наших детей.
Питт взял ее руку в свои и мягко сжал.
– Вашу семью защитят. Я обещаю вам: мы не допустим, чтобы с ними что-нибудь случилось.
– Я все же не уверен, – сказал Джордино, обдумывая обстоятельства и возможные последствия этого шага. – Поскольку гидроцикл мы бросили, наш единственный шанс бежать с острова – попытаться угнать катер или самолет. Вертолет угнать не дадут, перехватят. Если с нами будут двое пожилых людей, осуществить этот план будет не слишком просто.
Питт снова обернулся к Ловенхардтам.
– Вот о чем вы не подумали. Когда ваша работа будет завершена и вы станете не нужны, вас и остальных ученых-заложников неизбежно ликвидируют. Призрак не может рисковать тем, что кто-то из вас расскажет всему миру, что здесь происходит.
На лице Клауса Ловенхардта отразилось полное понимание, но он все еще не мог заставить себя до конца поверить словам Питта.
– Но не всех же! Это был бы адский замысел. Они не посмели бы убить нас всех. Внешний мир все равно узнал бы правду.
– Вовсе нет. Представьте себе, что самолет, на котором вы полетите домой, разобьется и таинственным образом пропадет в океане. Будет, конечно, расследование катастрофы, но в остальном никто так ничего и не узнает.
Клаус перевел взгляд на жену и обнял ее рукой за плечи.
– Боюсь, что мистер Питт прав. Призрак не может позволить себе оставить кого-то из нас в живых.
– Но если вы сообщите обо всем в средства массовой информации, то Призрак не посмеет убить остальных членов вашей научной группы. Правоохранительные органы всех ваших стран объединятся и обратят против Призрака и его империи «Одиссей» все инструменты международного права, которые находятся в их распоряжении. Поверьте мне, присоединиться сейчас к нам и бежать – единственный выход.
– Можете ли вы гарантировать, что благополучно вывезете нас с острова? – нерешительно спросила Хильда.
Питт выглядел чрезвычайно озабоченным.
– Я не могу обещать того, чего и сам не знаю. Но если вы останетесь здесь, вы умрете наверняка.
Клаус стиснул плечо жены.
– Ну, дорогая, вот, кажется, наш шанс снова увидеть близких.
Она подняла голову и поцеловала его в щеку.
– Значит, идем вместе.
– Они возвращаются, – объявил Джордино, не перестававший слушать у двери.
– Будьте добры, оденьтесь, пожалуйста, – обратился Питт к Ловенхардтам, – а мы с другом позаботимся об охранниках.
Ученые начали собирать одежду, а Питт повернулся к ним спиной и присоединился к Джордино. С кольтом сорок пятого калибра наготове он занял позицию по другую сторону дверного проема.
Шли секунды. Охранники неторопливо возвращались прежним путем. Питт и Джордино терпеливо ждали, пока шаги охранников не раздались прямо за дверью. В этот момент Джордино рванул на себя сломанную дверь и с грохотом швырнул ее на пол. Охранники были слишком удивлены, чтобы оказать сопротивление. Их быстро втащили в комнату и продемонстрировали им с близкого расстояния дула двух очень больших автоматических пистолетов.
– En el piso, rapidamente! – резко скомандовал Питт, приказывая охранникам лечь на пол. Одновременно Джордино начал срывать с постели простыни. Они быстро разоружили и связали ошеломленных охранников и заткнули им рты кляпами.
Через пять минут все четверо – впереди Питт, за ним Клаус и Хильда и в арьергарде Джордино – миновали неохраняемые ворота в окружавшем здание заборе и торопливо перешли улицу, плотно забитую сотрудниками охраны и пожарными. Внимание всех присутствующих было обращено на машину для уборки улиц, которая все еще горела. Беглецы незамеченными скользнули во тьму.
Им предстоял долгий путь. До самолетных ангаров, расположенных в конце взлетно-посадочной полосы на перешейке между островами, от места заключения Ловенхардтов нужно было пройти больше мили по территории комплекса. Но теперь им легче было ориентироваться, ведь кроме спутникового снимка они могли воспользоваться помощью ученых, которые были знакомы с расположением улиц.
Клаус Ловенхардт немного приотстал, чтобы тихонько переговорить с Джордино.
– Ваш друг действительно владеет ситуацией?
– Давайте скажем просто, что Дирк – человек неограниченных возможностей. Он способен с помощью слов или силы выпутаться почти из любой сложной ситуации.
– Вы ему доверяете.
Это было скорее утверждение, чем вопрос.
– Во всем, вплоть до жизни. Я знаю его почти сорок лет, и он ни разу еще не подвел.
– Он что, разведчик?