Данбар облегченно выдохнул.
— Доктор Росс, любезно согласившийся ответить на вопросы по телефону, назвал происшествие актом неоправданного вандализма. Он сообщил, что исследования, ведущиеся на ферме «Флюгер», имеют большую важность для его практической работы в области трансплантологии. Напавшие не сделали ничего хорошего, напротив, они подвергают опасности жизни больных детей.
— Давай, сыграй на чувствах людей! — чуть слышно пробормотал Данбар.
— Что скажешь? — спросила Лиза, когда выпуск новостей закончился.
— Кажется, они купились на версию «борцы за права животных».
— Не слишком-то этично по отношению к этим «борцам»…
— Не жалей их слишком, — сказал Стивен. — Они и сами играют не по правилам.
Лиза вопросительно подняла брови, но спросила только:
— Еще кофе?
Данбар протянул чашку.
— Ты сказал, что нашел там что-то, — напомнила Лиза.
— Мне удалось скопировать дискеты, на которых были записаны результаты экспериментов Росса.
— Улики, которые ты и искал!
— Это мне еще предстоит выяснить, — пробормотал Данбар, с трудом поднимаясь на ноги. — Пора приступать к делу.
— Ты совершенно вымотан! — запротестовала Лиза. — Тебе нужно отдохнуть. Ты не можешь заняться этим прямо сейчас!
Данбар начал было спорить, но Лиза проявила неожиданную настойчивость.
— Уже утро, — твердо сказала она. — Поспи хотя бы пару часов, тебе станет намного легче. Обещаю, что разбужу тебя.
Стивен помедлил, но вынужден был признать, что очень устал. Он уснул на постели Лизы, едва его голова коснулась подушки.
Она разбудила его в десять.
— Сначала мне нужно узнать, что с Джимми, — сказал Данбар, вставая. — Не возражаешь, если я позвоню отсюда?
— Конечно, — кивнула девушка.
Данбар позвонил в «Сай-Мед». Он не просил соединить с Макмилланом, но директор уже был на линии.
— Что пошло не так, Данбар?
— Просто не повезло, — ответил Стивен. — Несчастливое стечение обстоятельств, которые никто не мог предугадать.
— Какие могут быть последствия?
— Если повезет, никаких. Шотландское телевидение сообщило об этой истории в утреннем выпуске новостей. В нападении обвинили борцов за права животных.
— Вам удалось раздобыть то, что искали?
— Да, но пока у меня не было времени ознакомиться с информацией.
— Хорошо, держите меня в курсе.
— Да, сэр… Вообще-то я звоню узнать о состоянии моего помощника, Джеймса Дугласа.
— Не кладите трубку, переключаю.
Вслед за этим послышался бодрый голос:
— Дежурный оператор слушает!
— Это Стивен Данбар. Я хочу узнать, в каком состоянии Джеймс Дуглас. Он получил травму этой ночью, выполняя со мной задание.
— Я только что ознакомился с отчетом офицера, дежурившего ночью. Вызов скорой помощи посреди ночи, требование соблюдать секретность, хирургов подняли с постели… Ну и как мне сообщить об этом начальству?
— Как Джимми? — спросил Данбар тоном, говорившим, что терпение его иссякло.
— Сейчас посмотрим… Сообщение из «Блэйден Клиник», Глазго, получено в девять ноль-ноль. После операции по восстановлению разорванных сухожилий и повреждения тканей правой руки пациент чувствует себя удовлетворительно. Прогноз хороший, но выздоровление займет некоторое время.
Данбар закрыл глаза и прошептал:
— Слава богу!
— Это ваш друг? — спросил дежурный оператор.
— Мы вместе выполняли задание, кое-что пошло не так.
— Да, бывает…
— Какие новости? — спросил Лиза — она вернулась в комнату, услышав, что Данбар закончил разговор.
— С Джимми все в порядке.
— Ты, наверное, испытал большое облегчение…
— Да, именно так. Я чувствую за него ответственность.
— Судя по тому, что ты мне рассказал, это просто несчастливое стечение обстоятельств.
— Вряд ли кого утешит такое объяснение, — улыбнулся Стивен и легонько поцеловал девушку в лоб.
— Позвонишь мне потом?
— Конечно.
Кейт стояла на коленях перед духовкой, соскребая проволочной мочалкой нагар. Обычно она терпеть не могла эту работу, но сегодня даже напевала себе под нос. Аманда в последнее время чувствовала себя настолько хорошо, что мир, казалось, снова обрел прежние краски. Жизнь стоила того, чтобы жить! Кейт ничего не говорила мужу, боясь искушать судьбу, но в глубине души она чувствовала, что очень скоро Аманда вернется домой и ее переведут на домашний диализ. Она даже уговорила Сэнди отправиться завтра с друзьями на уик-энд. Он очень любил такие походы, но отказался от них с тех пор, как девочка заболела. Сэнди почти закончил делать кукольный домик для дочери — как обещал, со светом в каждой комнате. Кейт решила, что ему будет полезно отдохнуть и развеяться.
Она сунула голову в духовку и затянула припев к песне «Любовь повсюду вокруг нас» — пусть не очень мелодично, зато задорно и весело, но вдруг замолкла. Нет, ей не послышалось, это действительно звонил телефон.
— Как всегда вовремя! — весело проворчала она, поднимаясь на ноги, стянула перчатки и торопливо зашагала в гостиную.
— Миссис Чепмен? Это доктор Хэтфулл из «Медик Экосс». У нас для вас хорошие новости. Нам сообщили, что для Аманды нашли подходящую почку.
На несколько секунд Кейт потеряла дар речи.
— Миссис Чепмен, вы здесь?
— Да-да! Простите, я… Это же чудесные новости! Извините, кажется, я… — Кейт наконец нашла носовой платок. — О, должно быть, я кажусь вам глупой истеричной женщиной…
— Вовсе нет! Мы все тоже очень рады.
Глубоко вдохнув, Кейт наконец взяла себя в руки.
— Вы можете сказать, когда, доктор?
— Мы надеемся, что почку доставят в течение нескольких дней.
— Так быстро?
— Насколько я понял, потенциальному донору диагностировали смерть мозга, но в настоящее время он находится на аппарате искусственного жизнеобеспечения. Разрешение на изъятия органа уже получено, так что осталось лишь выполнить обычные формальности. Больница, в которой лежит донор, находится не в Англии, поэтому нужно будет обсудить детали транспортировки. Боюсь, я не могу вам ничего сказать подробнее.
— Что вы, мне большего и не нужно! — воскликнула Кейт.
— Хорошо, тогда просто позвоните нам попозже. Мы сможем сообщить вам более точную дату.
Кейт положила трубку. Руки ее дрожали, сердце бешено стучало. Она не знала, что сделать сначала. Сэнди! Нужно сказать Сэнди! Онемевшими пальцами она набрала номер районной больницы.