Поцелуй вампира. Темный рыцарь | Страница: 32

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

—Ты прав. Мы действительно проводим уйму времени в заботах о нашем внешнем облике, вместо того чтобы сосредоточиться на том, что у нас внутри.

—Художник обладает способностью уловить внутреннюю суть того существа, которое он видит, и выразить это на холсте. По моему разумению, это гораздо романтичнее, чем видеть себя в холодном стекле.

—Поэтому ты рисуешь портреты, такие как тот, где я изображена на Снежном балу?

—Да.

—Должно быть, трудно быть художником среди вампиров?

—Да. Я совершенно не вписываюсь в наше сообщество, потому что предпочитаю созидать, а не разрушать.

Неожиданно Александр поднял глаза на луну, встал, схватил ветку, упавшую с одного из деревьев и валявшуюся у озера, снял с себя пояс и привязал ветку к ручке зонта. Потом он убрал флагшток и воткнул зонтик в лунку.

—Что ты делаешь? Хочешь прикрыться от лунного света?

Неожиданно я услышала звук включившейся дождевальной машины. Поливальный агрегат осыпал дождичком траву, а заодно и мои ноги. Я хихикнула.

—Это такой кайф! В жизни не думала, что площадка для гольфа может быть такой красивой.

Мы целовались под искусственным дождиком, пока не заметили, что вдалеке сверкнула натуральная молния.

Я быстро схватила наши напитки и плеер, а Александр спрятал зонтик.

—Прости, что вышло так недолго,— сказал он, когда мы пустились в обратный путь.

—Ты шутишь? Все было великолепно,— сказала я и быстро обняла его.— Во всяком случае, к гольфу у меня теперь совсем другое отношение.

21

Следующие несколько дней я ходила в школу, гуляла с Беки и Мэттом, избегала Тревора, возвращалась домой и возилась с Кошмаркой, а после заката старалась побольше времени проводить с Александром. Мы смотрели фильмы, обнимались и слушали музыку в темноте.

К субботе я устала, проспала весь день и встретилась с Александром в сумерках у его особняка. Это был вечер весеннего карнавала. Раньше мы с Беки всегда ходили на этот карнавал вместе, на сей раз собирались прийти раздельно, каждая под руку со своим кавалером.

Мы с Александром появились вскоре после заката. Между двумя арками, сделанными из разноцветных воздушных шаров, находилась белая будка. Александр подошел к старому Джиму, который продавал билеты. Люк, датский дог, сидел у его ног.

—Два, пожалуйста,— попросил Александр и заплатил за нас.

—Знаю, ты спишь в одном из пустых гробов,— проворчал Джим.

—Я не спала на кладбище уже много месяцев,— возразила я.

Он недоверчиво глянул на меня.

—Ну смотри, если поймаю, то все расскажу родителям. Ты меня знаешь.

Александр взял меня за руку и увел от старого Джима через арку, украшенную воздушными шарами.

Карнавал устроили на нашем школьном футбольном поле. Там были киоски с домашними пирогами, сосисками, обжаренными в кукурузном тесте, сахарной ватой и мороженым и всякого рода аттракционы вроде чертова колеса, скремблера, комнаты смеха, серсо, игры в крестики-нолики и призового кольца для бросания мяча. Пахло сахарной ватой и жареными кукурузными початками.

Мы с Александром прошли через толпу как принц и принцесса тьмы, но он не замечал, какое впечатление производит на других, потому что сам походил на ребенка, впервые попавшего в парк развлечений и не знающего, с какого аттракциона начать.

—Неужели ты никогда не бывал на карнавале?— спросила я.

—Нет. А ты?

—Конечно бывала.

—Эй, привет,— услышала я знакомый голос.

Я обернулась и увидела, что мои родители сидят за переносным столиком, уминая сосиски в тесте.

Александр пожал руку моему отцу и вежливо поздоровался с мамой.

—Может, хотите посидеть с нами?— предложила она.

—Ну да, была им охота проводить весь вечер в стариковской компании,— вмешался папа.— Развлекайтесь, ребята.

Он полез в бумажник и предложил мне двадцатку.

—Я угощаю сам, мистер Мэдисон,— сказал Александр.

—Мне нравится твой стиль,— ответил мой отец и положил деньги обратно в бумажник.

—Спасибо, папа,— сказала я.— Еще увидимся.

Когда мы с Александром шли мимо киосков, персонал и клиенты таращились на нас, словно мы были участниками какого-то представления.

—Привет, Рэйвен,— окликнула меня Беки, продававшая домашние пироги в киоске своего отца.— Папе пришлось гнать домой. Представляешь, мы распродали все яблоки в карамели, и у нас осталось всего два пирога.

—Поздравляю,— сказала я.— А мне так хотелось полакомиться.

—Я приберегу парочку для тебя, когда вернется отец Беки,— сказал Мэтт, только что вручивший покупателю кусок яблочного пирога.

—По-моему, ты нашел свое призвание,— пошутила я.

Мы попрощались с Беки и Мэттом, старавшимся, чтобы предложение не отставало от спроса. По пути к аттракционам я углядела Руби, которая стояла между двумя киосками.

—Привет, Руби. Ты здесь с Дженис?— спросила я.

—Ой, привет, Рэйвен,— сказала она и по-дружески обняла меня.— Нет, я здесь с другом,— добавила Руби и подмигнула.

Тут появился Джеймсон с палочкой сахарной ваты. Он был не в обычной униформе дворецкого, а в темном костюме и черном галстуке.

—Привет, мисс Рэйвен,— сказал он и деликатно вручил вату Руби.— Я рад, что Александр оказался в хороших руках, поскольку сегодня у меня выходной.

Мой гот улыбнулся.

—Я рада, что вы с Джеймсоном вернулись в город,— сказала ему Руби.

—Я тоже,— ответил он и незаметно сжал мою руку.— Джеймсон хорошо себя ведет? А то, я знаю, он может такое отчудить!..— пошутил мой кавалер.

—Он джентльмен с головы до пят,— ответила она и шепотом добавила: — Остается надеяться, что останется таким и по окончании праздника.

Мы с Александром рассмеялись.

—Что ж, мы оставляем вас с вашими сластями. Я обещал Рэйвен покатать ее на чертовом колесе.

Мы двинулись в сторону от продуктовых палаток, мимо аттракционов.

—Рэйвен!— окликнул меня сзади Билли.

Мы обернулись, и мой брат налетел на нас, держа в руках полиэтиленовый пакет с живой рыбкой. Позади него шел Генри, тоже с призом.

—Смотрите, что мы только что выиграли!— воскликнул Билли.

—Прикольно,— заметил Александр.

—Ага, славная рыбешка,— сказала я, постучав по пакету.— Только постарайся держать ее подальше от Кошмарки. Киска пока маленькая, но она обязательно вырастет.