— Было много. Один уехал из Биксби через несколько дней, среди бела дня, и мы никогда о нем больше не слышали. Другие состарились и умерли, один за другим. Здесь, в этом доме.
Десс глубоко вздохнула, и запах плесени в комнате внезапно приобрел тревожный оттенок. Она ожидала найти здесь тайну, некую странную территорию полуночи, спрятанную среди переплетений минут и секунд. Но здесь обитали лишь трагедия, одиночество и дух скорой смерти.
Мадлен улыбнулась, и Десс в очередной раз вспомнила Мелиссу.
— Ты сама спросила, дорогуша. Пеняй на себя.
Десс фыркнула.
— Ну уж нет, это вы меня позвали. — Она нахмурилась. — Кстати, интересно, зачем?
— Потому что устала прятаться. — Мадлен глотнула чаю. — И еще. Я теперь почти уверена, что без моей помощи вы просто не выживете.
Жизнь Констанцы Грейфут была насыщена событиями.
Всего за полдня она заставила Рекса и Мелиссу съездить в ветеранский госпиталь, затем долго таскала за собой по магазинам в центре Биксби и шумному торговому центру «Талса». А теперь, когда они потратили девять долларов в топливном эквиваленте, оказались там, откуда и надо было начинать. А именно — на улице перед ее домом. И ждали они наступления полуночи.
Оставалась всего одна проблема: они были практически безоружны. Рекс глазел через ветровое стекло на низкорослое сучковатое мескитовое дерево — непременный признак близости бедлендов.
— Мне это не нравится.
— Кажется, ты говорил, что дом чист, — ответила Мелисса.
— Так и есть. — Объехав дом несколько раз, Рекс убедился, что на доме Констанцы нет ни капли Фокуса. Если ее семейство и работает на темняков, то в другом месте. — А вдруг они нас почувствуют?
Мелисса пожала плечами.
— Если они нас ищут, то все равно почувствуют.
— Да уж, я извел все оружие в воскресенье. Не лучшее время для стычки.
— Мы всегда можем отлично сымпровизировать, — сказала Мелисса. — И у меня в багажнике «Категорически неоправданные законопроекты», еще не тронутые нечеловеческой плотью. Кстати, я все еще жду, когда ты прилепишь их обратно на мое колесо. Хоть завтра.
— Придется подождать, — произнес Рекс. — Поедем обратно в город и вернемся, когда возьмем у Десс побольше оружия.
— У Десс? — засмеялась Мелисса. — Ты что, не заметил? Она так увлеклась своими грандиозными проектами, что ничем нам не поможет. Последнее время от нее помощи как от Джонатана.
Рекс покачал головой.
— Ничего, скоро Десс включится в процесс. Она должна выяснить, что там, в пустыне. А пока пусть балуется с какими угодно картами.
— Думаешь, Десс может перевести образы из разума Энджи в координаты?
— Это будет сложновато. — Рекс посмотрел на подругу и нахмурился. — Тебе придется…
Он не стал договаривать.
Они уехали на много миль от психического шума центрального Биксби, стояла поздняя ночь, да и эмоции лились через край. Рекс знал, что Мелисса прочитает такие мысли.
Она улыбнулась и прикоснулась к его плечу рукой в перчатке.
— Не волнуйся, Красавчик. Я бы не стала так порочить твою честь.
Он улыбнулся в ответ и почувствовал, что краснеет. Какой смысл отрицать приступ ревности, который напал на него при мысли о том, что Мелисса коснется Десс и разделит с ней свои мысли так же, как с ним. Хуже того, первый раз она дотронулась вообще до Джонатана, той ночью в пустыне.
«Но другого выбора не было», — напомнил себе Рекс. Если бы она этого не сделала, они все пошли бы на корм темнякам.
«Кстати говоря…»
Он взглянул на часы. Еще есть время благополучно попасть домой до полуночи.
— Может, вернемся с Джессикой? С ней даже оружие не нужно.
— Ах, этот всемогущий огнетворец! Она под арестом — какая жалость!
Рекс вздохнул. Вряд ли хоть одному следопыту в истории доставалась такая пестрая команда полуночников.
— Она, конечно, — продолжила Мелисса, — могла бы остаться ночевать у Констанцы на выходные. Тогда уже ждала бы нас здесь, с фонариком наперевес. Да только теперь она побоится пойти на такое. Зря вы с Летуном так активно чесали языками.
Рекс уставился на нее.
— А что же нам было делать? Нарочно «забыть» и не сказать об Эрнесто Грейфуте? Оставить ее тут на ночь, когда она не ведает об опасности?
— Ты прав. Джонатан все равно бы ей сказал, — усмехнулась Мелисса. — К тому же секретничать — нехорошо. И, к слову, о секретах. Ты ведь не хочешь, чтобы Джессика стала свидетелем настоящего телепатического сеанса? А то еще задумается, почему родители отправили ее на ту вечеринку неделю назад.
Рекс удержался и не ответил, чтобы не затевать скандал. За эти три дня Мелисса так сильно изменилась… Теперь она даже переносила школу и сохраняла хладнокровие в толчее «Талсы», улавливая запах Констанцы каждый раз, когда они теряли ее из виду. У нее словно в голове прояснилось.
Но кое-что осталось прежним. Рекс теперь из первых рук знал, какая Мелисса мизантропка в душе. Еще не зажили раны после шестнадцати лет отчуждения. Не говоря уже о восьми годах одиночества перед тем, как они встретились. Все свое детство она отбивалась от вихря окружавших ее мыслей, совсем одна. Возможно, Мелисса так никогда и не оправится от того, что одна из всего Биксби явилась на свет телепатом.
Рекс посмотрел на часы.
— Ну, еще не так уж поздно. Мы можем позвонить ей из «Семь-одиннадцать» [23] на Сорок четвертой улице и сказать, чтобы они с Джонатаном пришли сюда.
Улыбка на лице Мелиссы снова игриво сверкнула.
— Будешь просить помощи у Летуна?
— Он спас тебе жизнь, если мне не изменяет память.
Улыбка погасла.
— Ах, да. Мой тайный миг позора. — Мелисса с шумом выдохнула. — Отлично. Вот тебе четвертак.
Окно кухни открылось легко, но вот чтобы влезть в него, пришлось проявить чудеса находчивости. Особенно учитывая «Категорически неоправданные законопроекты», которые Рекс потащил с собой на случай, если не будет времени вернуться в машину. Когда он не глядя поставил ногу в раковину, заваленную грязной посудой, звон разнесся по всему дому.