— Да, но ведь не раньше, чем мы…
— Похоже, мы нужны ему прямо сейчас. Что-то пошло не так.
— Забудь об этом! — прошипела Джессика.
— Послушай, как раз потому, что твоя сестра…
— Невозможно, Мелисса, — сказал Летун. — Мы не можем оставить Дженкс без защиты просто потому, что ты что-то почувствовала. Мы должны зажечь все это до того, как отправимся в Биксби.
— Ну так зажигай, — сказала Мелисса. — Мы нужны ему!
— Не раньше, чем я найду Бет. — Джессика вцепилась в руку Джонатана так, что у нее побелели костяшки пальцев.
Мелисса поняла, что спор ни до чего их не доведет. Она чувствовала предельную решимость в мыслях огневушки.
— Ладно, — сказала она. — Мы с тобой останемся здесь, пока я не почувствую твою сестренку. Потом я пойду за ней, а ты подожжешь фейерверки.
Джессика скрестила руки на груди.
— Мы вместе пойдем за ней.
— Как скажешь. Но тебе, Летун, надо прямо сейчас отправляться в город. Если ты полетишь один, доберешься за пять минут.
— Но зачем? — спросил Джонатан.
— Затем, что мы нужны Рексу! — Мелисса покачала головой. — Я не знаю, что там случилось. Он слишком далеко, чтобы я могла отчетливо прочитать его мысли. Просто лети туда и выясни, что ему нужно.
Джонатан посмотрел на Джессику, и Мелисса уловила тошнотворно-сладкую искру привязанности, мелькнувшую между ними.
— Я вас не оставлю, — сказал Джонатан.
Джессика нахмурилась, и Мелиссу кольнуло вспыхнувшее в ней на мгновение чувство вины из-за того, что она опять стала помехой планам.
— Но, может быть, Рекс…
— Мыс Джессикой поклялись не разлучаться этой ночью!
Мелисса мысленно застонала. Да сколько можно препираться?!
Джессика повернулась к Джонатану.
— Послушай… Ты обещал мне делать все, что велит Рекс, помнишь?
— Да, но…
— Отправляйся. Со мной все будет в порядке. Я — творящая огонь.
Мелисса слышала, как Джонатан несколько мгновений колебался, словно монета, стоящая на ребре. Но Джессика сжала его пальцы, глядя на него решительно, твердо, и он кивнул.
— Ладно. Я вернусь через десять минут.
Он поцеловал Джессику, и электрический вкус их соприкосновения ошпарил Мелиссу. А потом Летун ушел, выпрыгнул из разрыва и полетел над деревьями к городу.
Джессика повернулась к Мелиссе и ледяным тоном произнесла:
— Бет еще не в разрыве?
— Послушай, Джессика, я насчет твоих родителей…
— Мне это не интересно. Просто поищи мою сестру, пожалуйста.
Мелисса кивнула и вскинула голову, прислушиваясь к оттенкам вкуса, наполнявшим разрыв. Она старалась не обращать внимания на движение в глубине пустыни, на соленое предвкушение, на вкус древнего голода, который скоро, очень скоро будет утолен…
Пока что древние прятались в своих горных берлогах. Они ждали этой ночи тысячи лет; они вполне могли подождать и еще несколько минут, пока не будут окончательно уверены, что все сработало как надо. А потом они бросятся к Биксби, пожирая каждое человеческое существо на своем пути, пируя на длинной узкой полосе земли…
Тут Мелисса ощутила нечто знакомое на самом краю разрыва — спокойные, уверенные мысли Касси Флиндерс. Девочка удивлялась тому, как внезапно изменился мир вокруг нее, но она не была напугана. Но главное — она наконец очутилась внутри разрыва.
Мгновением позже Мелисса почувствовала и другой разум рядом с Касси, дрожащий и напуганный. Младшая сестра Джессики была в панике.
— Нашла.
— Где?
Мелисса повернула голову, определяя направление.
— Ну конечно! В той пещере, где Рекс нашел Касси. Они забрались туда, решив, что там волшебное место или что-то в этом роде. — Мелисса покачала головой. — Забавно. Я ведь действительно думала, что нам удалось стереть ее воспоминания.
— Должно быть, она успела все нарисовать, — сказала Джессика.
Мелисса медленно кивнула, припоминая рисунки, висевшие на стенах комнаты Касси. Она не подумала о том, чтобы их проверить.
— Вот ведь змееныш… Ладно, пошли.
— Нет. Я одна. Я помню дорогу.
Мелисса нахмурилась.
— Послушай, я знаю, что ты меня недолюбливаешь, но я могу…
— Не в этом дело. — Джессика посмотрела на ряд домов, стоявших вдоль железной дороги; большинство из них уже было захвачено разрывом. — Ты нужна здесь.
— Но что мне тут делать без тебя?
— Подожжешь фейерверки, когда темняки приблизятся. В Дженксе много людей, нуждающихся в защите. Послушай, Мелисса, я знаю, что веду себя эгоистично. Но я просто не могу не думать о младшей сестре. Так что оставайся здесь.
— Но я не могу даже… Ладно, иди.
Джессика достала зажигалку и поднесла ее к одной из керосинок. Подождав, когда фитиль как следует разгорится, она протянула Мелиссе бенгальский огонь.
— Давай убедимся, что все работает, — сказала она.
Мелисса кивнула и сунула палочку бенгальского огня в огонь лампы. Палочка брызнула фонтаном ослепительных искр.
— Черт, яркий какой! — воскликнула Мелисса, бросая бенгальский огонь на сырой гравий и наступая на него ногой.
Огонь погас, но в глазах Мелиссы еще несколько секунд мелькали искры. И все же она поймала себя на том, что против воли улыбается.
Может быть, Самайн и впрямь станет праздником, если Мелисса сама устроит огненное действо.
— Ладно, беги. Я тут продержусь.
Джессика кивнула, сунула в карман несколько фальшфейеров, бегом спустилась с железнодорожной насыпи и бросилась к деревьям. Мелисса прикрыла глаза, мысленно следя за тем, как Джессика ищет ту тропу, по которой Касси, а потом и Рекс проходили три недели назад.
Потом телепатка потянулась дальше и заглянула в пещеру. Касси уже начинала нервничать, а Бет просто обессилела от ужаса. Когда на землю обрушилось синее время, их фонарики погасли, и Касси чудилось, что она слышит в темноте шуршание змей (на самом деле волновалась она зря — после явления Джессики с ее огнем большинство ползучек старалось держаться от этих мест подальше). Девочки осторожно двигались к выходу из пещеры.
Но это была плохая идея. Совсем недалеко от них находились молодые темняки, ощупывавшие края разрыва; темняки прикидывали, не попробовать ли поживиться человечиной до того, как явится толпа старших. Мелисса лишь надеялась, что запах творящей огонь удержит любую полуночную тварь подальше от Касси и Бет.