Налетчики устремились вперед, и Бальдур выдернул тело охранника из его кабинки.
— Все как в старые добрые времена… хе… — сказал он, бегая пальцами по кнопкам.
Он прижал свой противогаз к микрофону, которым пользовался охранник, и перевел переключатель в положение «камеры».
— Ребята, отойдите от своих дверей, — сказал он. — Гуднайт, приготовься.
Он выскочил из кабинки, и в это время центральная дверь открылась.
Впереди были ряды камер с открытыми дверями.
За ними виднелись полуодетые, сбитые с толку мужчины и женщины.
В одном из них Рисс узнала Чеса Гуднайта.
— Выходи! — приказала она.
— Хорошо. А как насчет…
В этот момент открылась еще одна дверь, из нее вышел охранник с оружием в руке.
— О черт! — Рисс присела на колено и вскинула бластер.
Заряд ударил охранника в грудь, он упал, а Рисс и Гуднайт побежали туда, где их ждали Грок и Бальдур.
— А как насчет них? — спросил Гуднайт, показывая на других узников.
— Очень интересный вопрос, — сказала Рисс.
Они пробежали по коридору мимо кабинки охранника и уже были у двери, когда с другой стороны появились четыре охранника.
Вдруг Чес Гуднайт превратился в зыбкое пятно-молнию. Бластер Рисс был вскинут, оружие охранников тоже. Но пятно-молния врезалось в одного из них, развернулось, ударило другого, повалило третьего, а четвертый получил удар в шею, и ушей Рисс достиг громкий крик.
Пятно-молния вернулось и превратилось в Чеса Гуднайта.
Рисс вытащила из-за пояса газовую гранату, сняла ее с предохранителя и бросила в середину извивающихся на полу охранников.
Налетчики поднялись по лестнице к взорванной башне, потом на крышу, к унилету.
Кинг ждала их за пультом управления, и унилет тут же взлетел с крыши.
Она заставила его нырнуть вниз, потом юркнуть в ущелье, там дала полный газ и полетела к городку, где их ждал тщательно проинструктированный капитан корабля.
Рисс дышала глубоко, словно в ее легкие впервые попал кислород.
Она отстегнула свое снаряжение, откинулась назад на сиденье и стала рассматривать добычу.
Чес Гуднайт бессильно привалился к спинке сиденья.
Даже небритый и немытый, он показался Рисс самым симпатичным мужчиной, какого ей приходилось видеть.
Он заметил ее внимательный взгляд и слегка улыбнулся.
— Сейчас бы мне кусок жареного мяса, а лучше три, — промолвил он, и романтические мысли Рисс растаяли.
Бальдур, должно быть, заметил выражение ее лица, потому что хмыкнул.
— Спасибо, — сказал Гуднайт. — Я ваш должник.
— Совершенно верно, — подтвердил Грок.
— Так как же мне с вами рассчитаться?
— Это проще простого, — сказала Рисс. — Дашь нам хорошие рекомендации для устройства на работу.
— Это, — сказал Фридрих фон Бальдур, — настоящая чертова дыра.
— Это шутка? — спросил Грок. — Я вроде читал, что Шиол подобен аду.
— Можно сказать, что это шутка, — согласилась Мичел. — С большой натяжкой, но можно.
— Шиол, — по памяти процитировал Чес Гуднайт. — Население пять тысяч человек на сегодняшний день. Но кто считал, сколько человек тут бывало ночами?
Если кто-то когда-то и планировал строительство Шиола, то он явно был при этом навеселе. Город рос, как ему вздумается, и это никого не заботило, а когда полезных ископаемых в округе не останется, шахтеры отсюда уберутся. И тогда население уменьшится до пяти старых проституток, четырех бармёнов, страдающих белой горячкой, трех шахтеров-склеротиков и одного городского главы.
Вокруг громоздились лавки с призывными надписями: «Продайте ваши образцы», «Хороший аванс за хороший товар», «Ссуда на добычу руды» и; как всегда в шахтерских городках, «Возьмем заботу о ваших ценностях в ваше отсутствие».
Здесь было много космических кораблей, некоторые из них действительно были шахтерскими; продавалось всевозможное снаряжение, прежде принадлежавшее тем, от кого отвернулась удача.
Тут и там виднелись дома горожан, которые сами не бывали на астероидах, но предоставляли различный сервис шахтерам.
Когда арендованный унилет подлетел к центру города, там обнаружились улицы, где поселились всевозможные формы греха.
В самой середине ряда сверкающих рекламами зданий белой вороной приткнулось учреждение с вывеской «Общество помощи шахтерам».
Казалось, что внутри никого не было.
— А теперь, — бодро объявил Бальдур, — настал мой черед. — Он облизнул губы розовым кончиком языка. — Пахнет денежками. Хорошенькими денежками, которые мечтают перекочевать в наши карманы.
Рег Гуднайт смотрел недоверчиво:
— А я думал, что ты…
— Слухи о моей казни, — сухо промолвил Чес, — к счастью, не подтвердились. — Он посмотрел через широченный — впору космические корабли сажать — стол, потом оглядел шикарный кабинет. — Ну что, ты собираешься заключить брата в объятия или предпочтешь убить заблудшую овечку?
Рег обошел стол и обнял брата.
Мичел подумала, что о родственных отношениях этих людей легко догадаться. Оба стройные, худощавые. Но лицо Чеса было обветренным, со складочками у рта. Рег, похоже, мало бывал на свежем воздухе и начинал полнеть. Он также слегка облысел, а ногти были ухожены.
На Чесе были рубашка и брюки, которые мог носить простой техник или клерк, Рег же был одет с иголочки.
Он выглядел именно тем, кем и был на самом деле, — важным бизнесменом, который всегда куда-то спешит.
Он отпустил брата и вытер глаза тыльной стороной ладони.
— Вы говорили, — обратился он к Бальдуру, — что у вас сюрприз, и личного свойства. Но я и мечтать не мог…
— Это самый лучший сюрприз, не так ли? — спросила Рисс.
— О да, конечно, — сказал Рег, едва не заикаясь от волнения. Он снова повернулся к Чесу. — Как тебе удалось выбраться?
— Эти люди были так добры, что помогли мне.
— Что ж, благодарю вас, — с усилием проговорил Рег. — Благодарю вас от всего сердца. Полагаю, вы сделали это не из альтруистических побуждений, и я буду счастлив заплатить вам столько, сколько вы попросите, в пределах моих возможностей, конечно.
— Деньги нам от вас не нужны, — сказал Бальдур. — Только от «Транскотина».
Рег Гуднайт вдруг похолодел, и теперь Мичел хорошо видела разницу между братьями.
— Слушаю вас, — сказал он спокойным, ровные голосом.