Ловушка для адвоката | Страница: 71

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Молодая симпатичная помощница Ройса, имени которой Босх не помнил, потеряла всю свою красоту. Она сидела в кресле сбоку от своего бывшего босса, упав лицом на стол и раскинув руки. Пуля вошла в затылок и вышла под правым глазом, практически уничтожив лицо.

— Ну, что скажете? — спросил дежурный детектив.

Босх задумчиво почесал подбородок.

— Скорее всего он вошел и сразу стал стрелять. Сначала в этих двоих, потом в женщину, которая на полу, когда она бежала к двери. Тут же вышел в холл и открыл огонь по парням из особого отдела, они как раз вошли.

— Похоже на то.

— Пойду проверю помещения, — сказал Босх.

Он прошел дальше по коридору, заглядывая в пустые офисы. Возле дверей висели именные таблички, и он вспомнил, что помощницу Ройса звали Дениз Грейдон.

В конце коридора находилась комната отдыха с небольшой кухонькой, где стояли холодильник, микроволновка и обеденный стол. Задняя дверь была чуть приоткрыта.

Босх отворил ее локтем и вышел в переулок, заставленный мусорными баками. Справа виднелась платная парковка — очевидно, туда Джессап и бегал к машине за оружием.

Вернувшись, Босх снова стал осматривать кабинеты, но уже более внимательно. Здесь нужно было соблюдать осторожность: он вступал на чужую территорию. Живы были хозяева или нет, клиенты адвокатской конторы имели право на конфиденциальность. Он ничего не трогал, не открывал шкафов, не выдвигал ящиков — только смотрел вокруг.

Во время осмотра кабинета Равелл в дверь заглянула Макферсон:

— Что ты тут делаешь?

— Просто осматриваюсь.

— Осторожно, у нас могут быть проблемы. Как сотрудник прокуратуры, я не могу…

— Тогда подожди снаружи. Я только лишь проверяю безопасность территории.

— Хорошо, я выйду на улицу. Там везде журналисты, можно подумать, здесь шоу какое-то.

— Да ну их… — Босх наклонился над письменным столом, разглядывая открытый блокнот, лежащий на кипе бумаг, потом вдруг резко выпрямился. — Мэгги, подойди на минутку!

Она снова заглянула в дверь:

— Что там?

— Погляди-ка сюда.

Макферсон обошла стол и склонилась над блокнотом. Страница была вся исписана адресами, телефонными номерами и заметками.

— И что?

— Вот, здесь.

В правом нижнем углу страницы было написано:

«„Чекерс“, 804».

Они переглянулись.

— Черт побери, — сказала Макферсон, — Сара ведь даже не регистрировалась под своим именем, как они ее нашли?

— Должно быть, проследили после заседания и заплатили кому-то, чтобы узнать номер. Значит, и Джессап может знать.

Босх достал телефон и позвонил Холлеру.

— Микки, Сара с тобой?

— Да, мы вместе, ждем судью.

— Ты ее сразу не пугай, но в отель возвращаться нельзя.

— Понял. Почему?

— Судя по всему, Джессап знает адрес. Устроим там засаду.

— А мне что делать?

— Я пришлю вам охрану, обоим. Они знают, что делать.

— Пускай Сару защищают, я обойдусь.

— Как хочешь, но мой совет — воспользуйся.

Окончив разговор, Босх повернулся к Макферсон.

— А ты вот что: забери мою дочку, свою, и устройтесь где-нибудь в безопасном месте. Позвонишь оттуда, и я к вам тоже пошлю людей.

— Хорошо, моя машина всего в двух кварталах отсюда, я…

— Не трать время, возьми мою. Я позвоню в школу и предупрежу, что ты приедешь за Мэдди.

— О'кей.

— Спасибо! Позвони, не забудь.

От дверей конторы донеслись сердитые мужские голоса. Очевидно, это прибыли друзья и коллеги Мэнни Брэнсона и теперь жаждали крови убийцы.

— Все, пошли, — сказал Босх.

У входа рядом с Райтом стояли двое бойцов, которые размазывали слезы по лицу. Босх обошел тело Брэнсона и тронул лейтенанта за рукав:

— Можно вас на пару слов?

Они отошли на несколько шагов. Босх не боялся, что кто-то подслушает: в небе кружило сразу несколько вертолетов с телеоператорами, и шум стоял такой, что слова трудно было расслышать даже вблизи.

— Мне нужны двое самых лучших ваших людей, — сказал Босх, наклонясь к уху лейтенанта.

— О'кей. Что вы планируете?

— На столе одной из жертв лежит адрес нашего главного свидетеля. Скорее всего убийца тоже в курсе. Судя по этой мясорубке, он хочет отомстить всем, кто связан с судебным процессом, — имен там много, но свидетельница наверняка на первом месте.

— Понял. Засада в отеле?

Босх кивнул:

— Один внутри, один снаружи, и я в номере. Есть надежда, что он явится.

Райт покачал головой:

— Сделаем так: двое снаружи и двое внутри, а в номере никто не нужен, потому что он туда не дойдет. Лучше мы с вами устроимся где-нибудь повыше и будем контролировать ситуацию.

— О'кей, договорились.

— Да… еще одно.

— Что?

— Не лезьте на рожон, мои ребята все сделают сами.

Босх пристально взглянул в лицо лейтенанту.

— С ним хорошо бы поговорить… остались вопросы — насчет ночных поездок и прочего.

Райт посмотрел через плечо на агентов, столпившихся вокруг мертвого товарища, и покачал головой.

— Детектив, один из моих лучших бойцов лежит там, на полу, убитый. Я ничего не могу вам гарантировать, вы понимаете?

Босх мрачно кивнул:

— Понимаю.

41

Четверг, 8 апреля, 13:50.


Сейчас в зале суда было больше телекамер, чем когда-либо прежде. В первых рядах галереи теснились репортеры, в остальных — служащие уголовного суда, адвокаты и зеваки, которым повезло оказаться здесь вовремя.

Сара Глисон сидела с краю, недалеко от помощника судьи. Этот ряд был зарезервирован для сотрудников правоохранительных органов, и журналисты не могли туда пробиться. Я торчал за столом обвинителей, словно на необитаемом острове — не было ни Мэгги, ни Босха. Стол защиты пустовал.

— Микки! — раздался шепот за спиной.

Я обернулся и увидел Кэйт Солтерс из «Лос-Анджелес таймс».

— Не могу говорить, занят!

Она будто не слышала:

— Как вы считаете, мог неудачный допрос свидетеля защиты способствовать…

Меня спасла Брайтман, появившаяся наконец в судейском кресле. Вопрос, который будет меня мучить до конца жизни, повис в воздухе.