Агент поднял пистолет.
— Рассказывайте.
— Нет, подождите… — начала было Джун.
— Тихо! — угрожающе бросил Пендергаст.
— Точно, — выдохнул Слэйд. — Тихо… Я велел избавиться от Хелен Эстерхази-Пендергаст.
— Чарльз, — негромко, настойчиво начала Джун. — У него оружие. Он тебя убьет.
— Чепуха. — Слэйд покрутил в воздухе пальцем. — Все мы кого-то потеряли. Он — жену, я — сына. Бывает. — И с неожиданной силой, все тем же слабым голосом он повторил: — Я потерял сына!
— Не заставляйте его рассказывать о сыне, — вполголоса заметила Джун Броди, повернувшись к Пендергасту. — Это все испортит, а ведь мы достигли таких успехов в лечении! — Она с трудом подавила рвущееся из груди рыдание.
— Ее пришлось убрать, иначе она бы нас выдала. Нам всем грозила страшная опасность. — Глаза Слэйда уставились в пустоту, куда-то на стену, расширились, словно от ужаса. — Зачем ты пришел? — пробормотал он вдруг. — Теперь не время!
Медленно подняв кнут, Слэйд изо всех сил хлестнул себя по спине — раз, другой, третий, с каждым ударом наклоняясь вперед. От разодранного пиджака полетели лоскуты.
Боль, казалось, вернула Слэйда к реальности. Он выпрямился, взгляд его стал осмысленным.
В комнате стояла тишина.
— Видите, — сказала Джун Пендергасту. — Не провоцируйте его, ради Бога. Он себя истязает.
— Не провоцировать? Мои планы идут гораздо дальше.
От его угрожающего тона Хейворд бросило в дрожь. Она чувствовала себя словно в капкане — беспомощная, слабая, прикованная к постели. Схватившись за трубки капельницы, она прижала их к коже и выдернула. Соскочила с кровати, и у нее тут же закружилась голова.
— Я сам разберусь! — сказал ей Пендергаст.
— Вспомните — вы обещали его не убивать!
Пендергаст пропустил это мимо ушей и повернулся к Слэйду. Взгляд безумца блуждал, словно он видел то, чего не видели другие; губы дергались. Хейворд постепенно разобрала быстрые беззвучные слова: «Уходите-уходите-уходите-уходите…» Несчастный опять хлестнул себя кнутом, и боль как будто его отрезвила. Дрожа, он потянулся к своей капельнице — двигался он медленно, словно под водой, хотя и с видимыми усилиями, — нащупал дозатор, сильно нажал.
«Наркотик, — подумала Хейворд. — Он — наркоман».
Слэйд пришел в себя; перед этим у него на миг закатились глаза.
— История короткая, — продолжил он низким и хриплым голосом. — Хелен… Одареннейшая женщина. И телка аппетитная. Наверное, трахаться с ней было сплошное удовольствие?
Пистолет в руке Пендергаста дрогнул.
— Она сделала открытие… — Слэйд опять нажал дозатор, шепча и бормоча что-то неразборчивое; безумный взгляд метался по углам, рука с кнутом бессильно повисла.
Пендергаст шагнул вперед и влепил Слэйду сильнейшую пощечину.
— Продолжайте.
Слэйд пришел в себя.
— Как там в кино говорят — «спасибо, мне помогло». — Он вдруг затрясся от смеха. — Да, Хелен. Открытие было замечательное. Впрочем, мистер Пендергаст, большую часть истории вы уже знаете. Так ведь?
Пендергаст кивнул.
Из впалой груди безумца вырвался кашель; Слэйд согнулся от спазмов, захрипел, задергался и снова нажал дозатор. Через минуту он продолжил:
— Она поделилась открытием с нами — через посредника, — так и родился проект «Птицы». Хелен надеялась изобрести замечательный препарат, стимулятор творческих способностей. Ведь с Одюбоном это сработало. Усиление мозговой деятельности. Препарат…
— Почему вы все свернули? — невозмутимо прервал его Пендергаст.
Спокойный голос не обманул Хейворд: агент едва контролировал себя, пистолет в его руке по-прежнему дрожал.
— Исследования стоили дорого. Неслыханно дорого. — Он медленно обвел комнату рукой. — Как мы ни экономили, денег все равно не хватало…
— А потому вы решили устроить лабораторию на Испанском острове, — понимающе кивнул Пендергаст.
— В точку! Зачем строить дорогую лабораторию с высоким уровнем защиты — разреженное давление, биозащитные костюмы и все такое прочее, если можно все устроить на болотах. Экономия значительная. Мы держали здесь живые культуры, проводили опасные эксперименты, и никто никогда в жизни об этом не узнал бы, ни одна инспекция носа не сунула бы.
«Так вот почему в „Лонжитьюд фармасьютиклз“ был причал, выходящий в болота», — сообразила Хейворд.
— А попугаи? — спросил Пендергаст.
— Их держали в «Лонжитьюд», в шестом корпусе. Но, как я говорил, случались упущения. Одна птица улетела, заразила целую семью. Ну и что? Я растолковал всем: вот он, способ сэкономить миллионы на экспериментальных процедурах; остается только сидеть и ждать результатов. — Слэйд беззвучно захихикал, тряся небритым кадыком. Из носа на одежду летели капли. Он откашлялся, неловко сплюнул мокроту. — Хелен не нравилось, как мы ведем дело. Эта дамочка настоящий крестовый поход против нас устроила. А как узнала про Доанов — между прочим, перед вашим маленьким сафари, — то решила всех нас сдать властям. Как только вернется из Африки. — Он развел руками. — Что же нам оставалось делать?
— Кому — «нам»? — спокойно спросил Пендергаст.
— Тем, кто участвовал в проекте. Моя дорогая Джун, правда, и понятия об этом не имела — во всяком случае, в то время. Я держал ее в неведении до самого пожара. И бедняга Карлтон тоже не знал. — Слэйд махнул рукой в сторону молчаливого коротышки.
— Попрошу имена.
— Все имена вы знаете. Блэклеттер. Вентура. Где, кстати, Майк?
Пендергаст не ответил.
— Видно, остался гнить на болотах, за что спасибо вам, Пендергаст, черт бы вас побрал! Майк был не просто руководителем службы безопасности, о котором можно только мечтать, он был нашим единственным связующим звеном с цивилизацией. Что ж, пусть Вентуру вы и убили, но его убить не смогли. — Больной говорил почти с гордостью. — И его имя вам не узнать. Я его приберегу — будет вам в будущем небольшой сюрприз, расплата за Майка Вентуру. — Слэйд опять хихикнул. — Он наверняка появится, захватит вас врасплох.
Пендергаст поднял пистолет.
— Имя!
— Не смейте! — крикнула Джун.
— Потише, пожалуйста, — с гримасой отвращения заметил Слэйд.
Броди повернулась к Пендергасту, умоляюще сложила руки.
— Не мучьте его, — прошептала она. — Он хороший человек, очень хороший! Вы только поймите, мистер Пендергаст, он и сам жертва!
Пендергаст перевел взгляд на нее.
— Понимаете, — продолжала она, — у нас был еще один несчастный случай. Чарльз сам заразился.
Пендергаст равнодушно произнес:
— Слэйд принял решение убить мою жену еще до того, как заболел.