Дело сомнительного молодожена | Страница: 59

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Через некоторое время миссис Гарвин вышла на улицу, села в автомобиль и уехала. Мистер Гарвин кинулся за ней, но его машина стояла слишком далеко от дома, и, пока он бежал по полю, миссис Гарвин уже исчезла из виду.

Я села в машину Денби. Честно говоря, мне было ужасно не по себе, ведь я столько времени проторчала в темноте, пытаясь выяснить, что творится в доме Хэкли! Я боялась собаки, боялась, что кто-нибудь вдруг на меня бросится... Потом мне пришлось продираться сквозь кусты, и я потеряла шарф, порвала чулки... В общем, вид у меня был еще тот...

Я поехала в Оушенсайд, но мистера Гарвина и след простыл. Пока я ломала голову, не зная, что предпринять, появился подъехавший на вашей машине мистер Денби. Он был очень нервный и взбудораженный. Денби сказал: «Давай-давай, живенько прыгай в машину мистера Мейсона! Ты должна обогнать Гарвина, он возвращается в Тихуану. Жми на всю катушку! А как приедешь в Тихуану, сразу же поставь машину на стоянку. Утром быстренько расплатишься, уедешь из гостиницы и вернешься на самолете в Лос-Анджелес. Придешь домой – никуда не уходи. Если кто-нибудь спросит, где ты была, скажешь, что торчала на пожарной лестнице, наблюдая за офисом, а я всю ночь напролет работал. Обязательно упомяни, что я диктовал какие-то данные на диктофон. Больше тебе ничего знать не нужно.

И я действительно, – добавила Вирджиния, – ничего больше не знала. Я просто села в машину и поступила так, как он мне сказал.

Мейсон взглянул на секретаршу.

– Вы все записали, Делла?

Оторвавшись от блокнота со стенографической записью показаний Вирджинии, Делла кивнула.

– Думаю, картина ясная, – усмехнувшись, сказал Мейсон. – Надеюсь, ты понимаешь, что произошло, Пол? Поскольку Гарвин сказал жене, что они встретятся в том месте, которое когда-то принадлежало им, Денби знал, куда ехать.

Он знал, где это расположено. Приехав на площадку, Денби поставил машину на обочине дороги, прошел около сорока-пятидесяти ярдов, затаился и стал ждать. Когда Этель увидела припаркованную машину, она, конечно, решила, что это машина мужа. Она затормозила. Денби вышел из темноты. В руке у него был револьвер Вирджинии Байнум. Он убил Этель, перетащил тело на правое сиденье, подъехав вплотную к моей машине, перелез в нее, а затем свесил руку Этель над передним крылом, бросил револьвер на землю и укатил на моей машине в Оушенсайд. Там они с Вирджинией опять поменялись автомобилями, и Денби вернулся в Лос-Анджелес.

Денби долго обдумывал свое алиби. По диктофонным записям нельзя сказать, когда они сделаны. Денби тщательно сохранял все записи, касающиеся корпорации, и явно намеревался сказать, что они сделаны ночью, накануне собрания акционеров. Ему оставалось лишь прийти на работу пораньше, чтобы успеть достать надиктованный материал и положить его на стол секретарше для расшифровки. Она, конечно, не усомнилась в том, что Денби работал всю ночь напролет.

Мейсон обратился к Делле Стрит:

– Пожалуйста, позвоните секретарю Ассоциации адвокатов и соедините меня с ним.

Когда же Делла дозвонилась, Мейсон, ухмыляясь, произнес:

– Говорит Перри Мейсон. Ваша комиссия по жалобам хотела вызвать меня сегодня вечером, чтобы получить объяснения, почему это я обманным путем заставил Мортимера Ирвинга принять мою машину за ту, что он видел по пути в Оушенсайд в ночь убийства. Так вот, любезно довожу до вашего сведения, что это действительно была моя машина. И если вы теперь объясните мне, почему попытка убедить свидетеля говорить правду считается неэтичной и противозаконной, то, пожалуйста, исключайте меня из ассоциации.

И, подмигнув своей миловидной секретарше, Мейсон повесил трубку.