— Не знаю, с чего начать. Хотя я много раз мысленно вела этот разговор…
— Начните сначала, — попросила Софи. Она сидела очень тихо, наклонив голову, чтобы Кит не мог видеть ее лицо. — С вашей встречи с Лео.
Кит хотел подойти к Софи, спрятать лицо в ее волосах и не мог пошевелиться. Джульет зажгла висевшую на стене лампу, и на ее лице высветились морщины.
— Думаю, все началось, когда я познакомилась с Ральфом, — медленно проговорила она. — Я только окончила среднюю школу и была ужасно робкой и наивной. Родители собирались отправить меня на учебу в Швейцарию. Они не знали, что со мной делать, пока я не найду себе хорошего мужа. Однажды подруга позвала меня с собой на пирушку в Элнберг, родовое поместье графов Хоксвортов. Мама была в восторге.
Филипп собрал тарелки и бокалы, зажег свечи на столе. Когда он ушел, Джульет опустилась на диван.
— Я влюбилась в это место, — продолжала она. — Была середина лета. Я никогда не видела ничего более романтичного. Но главное — это Ральф, веселый красивый мужчина. Он, казалось, постоянно сжимал одной рукой бутылку шампанского, а другой — полуодетую девицу. — Джульет помолчала. — Пирушка длилась три дня. Мои родители были в страшном гневе, когда я наконец вернулась домой. — Она криво усмехнулась. — Пока я не сказала им, что помолвлена.
Кит не смотрел на мать, которую не видел много лет. Он глаз не сводил с Софи. А она, полулежа на диване, глядела на Джульет, и ее лицо выражало сочувствие.
— Я думала, что люблю Ральфа, — с грустью призналась Джульет, — но на самом деле я влюбилась в замок, в роскошь, в шампанское, в свободу. К своему стыду, я поняла это, только когда на свадьбу приехал Лео.
Она запнулась, и Софи в порыве сострадания, таком естественном для нее, положила руку на руку Джульет. В этот момент самым сильным чувством Кита была благодарность. Софи взяла на себя заботу о его матери, предоставив ему возможность знакомиться с фактами печальной истории. Так ему было легче.
— Это было ужасно, — заявила Джульет. — Он был дружкой Ральфа и приехал утром в день свадьбы, так что я впервые увидела его, когда шла к алтарю. У меня появилось ощущение, что я давно знаю Лео. Тогда я поняла, что выхожу не за того брата.
Софи вспомнила, как приехала в Элнберг в качестве девушки Джаспера. Короткая улыбка скользнула по ее губам.
— И что же вы сделали? — спросила она, глядя в сторону.
Джульет пожала плечами:
— То, что сделала бы любая воспитанная девушка. Произнесла правильные обеты, сказала правильные слова, поехала в свадебное путешествие и постаралась стать хорошей женой. Но это был кошмар. Ральф не собирался отказываться от пирушек и полуодетых блондинок, а я увидела, что зимой Элнберг не столь романтичен. Я боялась, умереть либо от одиночества, либо от холода.
Софи подтянула колени к груди:
— Мне знакомо это ощущение. Я провела там всего две недели, но холод замучил меня. — Она поймала взгляд Кита и добавила: — Ну, почти.
— Продолжай, — попросил Кит, с трудом отрываясь от мыслей о том времени, когда присутствие Софи в Элнберге действовало на него как нож, воткнутый в бок, — мучительно и завораживающе.
— Потом Лео приехал домой. — Джульет вздохнула. — Если я скажу, что произошедшее между нами не могло не произойти, это прозвучит как извинение. Но тогда мы чувствовали именно это.
«Расскажи об этом», — мысленно попросил Кит. Будь он более мягким человеком, вероятно, сказал бы это вслух. Он тоже не способен противостоять искушению, как мать и Лео. Кит вспомнил, как он в конце концов перестал бороться с собой и удовлетворил свое желание в одной из пыльных спален старого замка…
— У нас было три недели счастья. Мы поклялись друг другу, что это чудо не повторится. Решили не писать, не звонить. — Голос Джульет дрогнул. — Поняв, что беременна, я не могла сообщить об этом Лео. — Она посмотрела на Кита в первый раз после того, как начала рассказ. Посмотрела беспомощно, с мольбой о прощении. — Я даже не знала, где он. К тому времени его перевели в специальные военно-воздушные силы, и все, что он делал, держалось в секрете. Я была в ужасе. К тому же плохо себя чувствовала, и Ральф вскоре понял, что я беременна. Он пришел в восторг. Ему в голову не пришло, что это не его ребенок.
— И ты не собиралась сказать ему? — спросил Кит без всякого выражения.
— Конечно собиралась. Но не решилась.
Появился Филипп, принес еще блюда и поставил на стол, не замечая, видимо, царившего на асотее напряжения. Когда он ушел, Софи захотелось убежать от собиравшейся в жарком воздухе эмоциональной грозы и последовать за ним в кухню.
Кит, прежде чем заговорить дождался ухода слуги. Его голос был угрожающе спокоен, глаза смотрели на мать, как лазеры.
— И как долго ты не решалась?
— Тебе было около года, когда вернулся Лео. — Избегая смотреть на сына, Джульет подняла крышку керамического горшка и выложила на тарелку ароматное содержимое. — Предполагалось, что Лео возьмет заботу об Элнберге на себя, как только выйдет в отставку. Но все изменилось. Ральф считал тебя своим сыном. Лео, виня себя в том, что отнял у брата жену, не хотел отнимать у него еще сына и дом. — Она подняла голову и взглянула на Кита. — Он, не раздумывая, пожертвовал Элнбергом, но пожертвовать друг другом мы не могли.
— И ты уехала, чтобы быть с Лео. — Лицо Кита походило на маску. Только раны свидетельствовали о том, что это живая плоть. — И забыла взять меня с собой?
У Софи гудело в голове. Ей хотелось закрыть глаза, заткнуть уши, как ребенку.
— Ох, Кит, все было не так просто. — Голос Джульет, спокойный и ровный, вдруг стал хриплым. — Я не просто взяла и уехала. Мы старались не видеться, но в глубине души знали, что это бесполезно. И в конце концов перестали чувствовать вину. Лео подолгу бывал за границей, в таких местах, где царили насилие и террор. Мы полагались на судьбу. Он пережил одну командировку, другую. Лео возвращался, счастливый оттого, что остался жив.
Кит отшатнулся.
— Но после фолклендской операции он изменился. Лео отправили на некоторое время в Гибралтар. Тогда-то он и купил эту виллу. Хотел поселиться тут постоянно. Хотел, чтобы мы жили тут вместе.
На некоторое время воцарилось молчание. Где-то вдалеке залаяла собака.
Кит спросил:
— И что дальше?
Софи услышала, как Джульет вздохнула. Она явно успокаивала себя. Или к чему-то готовилась.
— Лео был нездоров, когда вернулся с Фолклендов. Он не мог спать. И стал замечать за собой странные вещи. Лео думал, они пройдут, когда он немного отдохнет. Этого не случилось. Он поехал в Лондон и прошел обследование.
Кит вскочил и прижал руки к вискам.
— Продолжай, — процедил он сквозь зубы. Софи дотронулась до него, но он, кажется, не заметил.
— Лео показывался разным специалистам, и каждый отправлял его к кому-то другому. Меня с ним не было, когда он пошел к неврологу. И тот сказал, что он страдает прогрессирующим заболеванием и что ему осталось жить один год. — Кит отвернулся и подошел к парапету, а Джульет продолжала: — Удивительно, как подобные вещи меняют образ мысли. Все стало просто.