— Шарлин, познакомься, это Фрэнк Брентон, — представил его Трэвис, — Брентон, мисс Шарлин Уилкинс.
— У некоторых есть талант выпутываться из неприятных историй, — прошипел Брентон. — Мои поздравления! Сейчас ты победил. Но неизвестно, что ждет тебя впереди, поверь!
— Этого никто не знает, — усмехнулся Трэвис.
— А ты напрашиваешься на неприятности, приятель. И они не заставят себя ждать, — ответил Брентон.
Неприкрытая злоба горела в его глазах. А взгляд, которым он одарил Шарлин, был почти оскорбительным. Внезапная догадка осенила Шарлин. Кровь застучала в ее висках.
— Да, некоторые думают, что могут предвидеть события. Но, увы, их ждет разочарование, — промурлыкала Шарлин, приобняв Трэвиса.
— Не думаю, что буду разочарован, — резко ответил Брентон, пристально посмотрев на Шарлин. — Боюсь, как раз вас и коснется разочарование.
Шарлин медленно покачала головой.
— Отнюдь. — Она в упор посмотрела на Брентона. — Я вижу худшее в людях. Дело в том, что я очень подозрительна. Давайте подождем, посмотрим, как вы говорите.
Брентон хотел было сказать что-то, но решил промолчать. Выдавив на прощание улыбку, он удалился.
— Черт побери, что это было? — взорвался Трэвис.
— А ты не догадался? — усмехнулась Шарлин. — Он тебе даже больший враг, чем ты подозреваешь. Та девица в клубе, как она очутилась около тебя?
— Ну, — замялся Трэвис, — у нас был мальчишник. Подожди, ты имеешь в виду…
— Что он все подстроил? — продолжила Шарлин. — Не знаю, но он мог легко все организовать — девица, вовремя подоспевший папарацци… Тебе не приходило это в голову?
Трэвис покачал головой.
— Трэвис, очнись! Ты слишком доверчив! Люди то и дело подставляют друг друга, действуя в собственных интересах. Не особенно мучаясь выбором средств. Когда я увидела Брентона, то сразу поняла — он способен на подлость.
— Ты успела оценить его за пять минут? — спросил Трэвис. — А я еще думал, что хорошо разбираюсь в людях, — вздохнул он.
Шарлин долгим взглядом посмотрела на погрустневшего Трэвиса. «Какой же он, в сущности, доверчивый», — подумала она.
— Что бы я без тебя делал, — произнес Трэвис, и в его голосе явно звучали растерянные и уважительные нотки.
— Теперь у тебя есть старшая сестра, которая присмотрит за тобой, — улыбнулась Шарлин.
Трэвис ухмыльнулся и взял ее за руки:
— Я мог бы стать твоим старшим братом, но боюсь, из меня не выйдет толку.
— Старший брат, как заманчиво! Будь осторожнее, не дай им победить тебя, — предупредила она.
Трэвис потер глаза, посмотрел на Шарлин, будто увидел ее в первый раз, и заговорщически прошептал:
— Знаешь, ты — лучшее, что со мной случилось в последнее время.
— Шарлин! — позвал Трэвис, но, казалось, она его не слышит. Ее взгляд был прикован к паре, входящей в зал.
Ли и Пенни. Фотограф только успевал снимать Ли и Пенни, позирующих перед камерой.
Трэвис почувствовал, что Шарлин закаменела. Он тихо взял ее за руку. В ответ Шарлин слегка сжала его ладонь. Не было произнесено ни слова.
«И что меня заставило наговорить всего Брентону, — размышляла Шарлин. Она дала понять Трэвису, что пошла на вечеринку ради спасения его репутации. — Старшая сестра, старший брат…»
На самом деле Шарлин была здесь исключительно из-за Ли. «Совсем скоро все изменится, и мы станем настоящей парой», — была уверена Шарлин.
Ли с Пенни сидели неподалеку, буквально несколько столиков разделяли их.
— Шарлин, с тобой все в порядке? — Голос Трэвиса вернул ее в реальность.
— Конечно, — лучезарно улыбнулась Шарлин. — Вечер замечательный.
Трэвис все понял. Он восхищался умением этой женщины держаться уверенно и непринужденно.
— Давай пройдемся, пообщаемся с гостями, я постараюсь представить тебе интересных людей, — предложил Трэвис, подавая руку.
— Ли, рад тебя видеть, — продолжил Трэвис, подводя Шарлин к столику, где сидели Ли и Пенни. — Пенни, дорогая, ты просто обворожительна!
Пенни охотно подставила щеку для поцелуя, явно наслаждаясь вниманием звезды сериала. Ли ничего не оставалось, как обратиться к Шарлин.
— Забавно, вот мы и встретились опять, — промолвил Ли.
— Ты так говоришь, будто не ожидал меня увидеть вновь, — напряженно ответила Шарлин.
— Все случилось так неожиданно, я…
— Знаю, но мне необходимо было тебя увидеть, — прервала его Шарлин. — После всего, чтобы было между нами…
— Я все прекрасно помню, — не дал договорить ей Ли. — Жизнь не стоит на месте! С моей стороны было бы просто нечестно притащить тебя сюда.
— Меня никто и не тащил! Я сама приехала к тебе.
— Очень мило, — не удержался Ли. — Сколько же ты потратила на поездку? Жизнь в Лос-Анджелесе такая дорогая.
— Да, я заметила. Но…
«Неужели он поможет мне с деньгами?» — подумала девушка. Она решила выдержать паузу.
— Послушай, Шарлин… Может, тебе лучше уехать домой? Жизнь в городе тебе не по карману. Я буду волноваться за тебя, — услышала она.
— Не стоит беспокоиться! Ли, нам нужно с тобой поговорить!
После последних слов лицо Ли застыло в каменной улыбке.
— Минуточку внимания! — раздался голос ведущего. — Прошу всех вернуться за свои столики! Начинается торжественная часть ужина!
Трэвис взял Шарлин под руку и медленно повел ее к столику.
— Пенни! Следующий танец за мной! — небрежно бросил Трэвис.
— С удовольствием! — проворковала Пенни.
«Он же ради меня все это делает, — пришло в голову Шарлин. — Развлекал Пенни, чтобы я могла поговорить с Ли. А теперь приглашает ее на танец, чтобы дать мне возможность договорить. Бесполезно… Ли не хочет ни видеть меня, ни говорить со мной… Не стоило приезжать».
Шарлин инстинктивно положила руку на живот. Она и не подозревала, что Трэвис внимательно наблюдал за ней.
А в это время Дензил Рейнз стоял на сцене, вознося похвалы Фрэнку Брентону. Раздались аплодисменты и поздравительные речи.
Брентон выглядел вполне довольным происходящим. «А он не из тех людей, кто легко сдается», — решила Шарлин.
Пришло время танцев, и Трэвис сразу же пригласил Пенни, давая Шарлин возможность пообщаться наедине с Ли. Но… Ли не оказалось за столиком. Шарлин не хотела поступаться своей гордостью и идти разыскивать Ли. А Ли делал вид, что увлечен болтовней с Дензилом, прекрасно понимая, что Шарлин не рискнет подойти сейчас.